IRVML
2. മൂന്നു ദിവസം കഴിഞ്ഞിട്ട് പ്രമാണികൾ പാളയത്തിൽകൂടി നടന്ന് ജനത്തോട് കല്പിച്ചതെന്തെന്നാൽ:
MOV
2. മൂന്നു ദിവസം കഴിഞ്ഞിട്ടു പ്രമാണികൾ പാളയത്തിൽകൂടി നടന്നു ജനത്തോടു കല്പിച്ചതെന്തെന്നാൽ:
ERVML
OCVML
KJV
2. And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
AMP
2. After three days the officers went through the camp,
KJVP
2. And it came to pass H1961 W-VQY3MS after H7097 M-CMS three H7969 BMS days H3117 NMP , that the officers H7860 went H5674 through H7130 the host H4264 ;
YLT
2. And it cometh to pass, at the end of three days, that the authorities pass over into the midst of the camp,
ASV
2. And it came to pass after three days, that the officers went through the midst of the camp;
WEB
2. It happened after three days, that the officers went through the midst of the camp;
NASB
2. Three days later the officers went through the camp
ESV
2. At the end of three days the officers went through the camp
RV
2. And it came to pass after three days, that the officers went through the midst of the camp;
RSV
2. At the end of three days the officers went through the camp
NKJV
2. So it was, after three days, that the officers went through the camp;
MKJV
2. And it happened after three days the officers went through the host.
AKJV
2. And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
NRSV
2. At the end of three days the officers went through the camp
NIV
2. After three days the officers went throughout the camp,
NIRV
2. After three days the officers went all through the camp.
NLT
2. Three days later the Israelite officers went through the camp,
MSG
2. After three days, leaders went through the camp
GNB
2. Three days later the leaders went through the camp
NET
2. After three days the leaders went through the camp
ERVEN
2. After three days the leaders went through the camp.