സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ലേവ്യപുസ്തകം
IRVML
45. ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ദൈവമായിരിക്കേണ്ടതിനു നിങ്ങളെ ഈജിപ്റ്റിൽനിന്നു പുറപ്പെടുവിച്ച യഹോവ ആകുന്നു; ഞാൻ വിശുദ്ധനാകയാൽ നിങ്ങളും വിശുദ്ധരായിരിക്കണം.

MOV
45. ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ദൈവമായിരിക്കേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെടുവിച്ച യഹോവ ആകുന്നു; ഞാൻ വിശുദ്ധനാകയാൽ നിങ്ങളും വിശുദ്ധന്മാരായിരിക്കേണം.

ERVML

OCVML



KJV
45. For I [am] the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I [am] holy.

AMP
45. For I am the Lord Who brought you up out of the land of Egypt to be your God; therefore you shall be holy, for I am holy. [I Pet. 1:14-16.]

KJVP
45. For H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 EDS that bringeth you up H5927 out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 EFS , to be H1961 your God H430 : ye shall therefore be H1961 W-VQQ2MP holy H6918 , for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] holy H6918 .

YLT
45. for I [am] Jehovah who am bringing you up out of the land of Egypt to become your God; and ye have been holy, for I [am] holy.

ASV
45. For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

WEB
45. For I am Yahweh who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.

NASB
45. Since I, the LORD, brought you up from the land of Egypt that I might be your God, you shall be holy, because I am holy.

ESV
45. For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy."

RV
45. For I am the LORD that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

RSV
45. For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God; you shall therefore be holy, for I am holy."

NKJV
45. 'For I [am] the LORD who brings you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I [am] holy.

MKJV
45. For I am Jehovah who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.

AKJV
45. For I am the LORD that brings you up out of the land of Egypt, to be your God: you shall therefore be holy, for I am holy.

NRSV
45. For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt, to be your God; you shall be holy, for I am holy.

NIV
45. I am the LORD who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.

NIRV
45. I am the Lord. I brought you up out of Egypt to be your God. So be holy, because I am holy.

NLT
45. For I, the LORD, am the one who brought you up from the land of Egypt, that I might be your God. Therefore, you must be holy because I am holy.

MSG
45. I am GOD who brought you up out of the land of Egypt. Be holy because I am holy.

GNB
45. I am the LORD who brought you out of Egypt so that I could be your God. You must be holy, because I am holy.

NET
45. for I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God, and you are to be holy because I am holy.

ERVEN
45. I brought you out of Egypt so that you could be my special people and I could be your God. I am holy, so you must be holy too."



മൊത്തമായ 47 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 45 / 47
  • ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ദൈവമായിരിക്കേണ്ടതിനു നിങ്ങളെ ഈജിപ്റ്റിൽനിന്നു പുറപ്പെടുവിച്ച യഹോവ ആകുന്നു; ഞാൻ വിശുദ്ധനാകയാൽ നിങ്ങളും വിശുദ്ധരായിരിക്കണം.
  • MOV

    ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ദൈവമായിരിക്കേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെടുവിച്ച യഹോവ ആകുന്നു; ഞാൻ വിശുദ്ധനാകയാൽ നിങ്ങളും വിശുദ്ധന്മാരായിരിക്കേണം.
  • KJV

    For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
  • AMP

    For I am the Lord Who brought you up out of the land of Egypt to be your God; therefore you shall be holy, for I am holy. I Pet. 1:14-16.
  • KJVP

    For H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS that bringeth you up H5927 out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 EFS , to be H1961 your God H430 : ye shall therefore be H1961 W-VQQ2MP holy H6918 , for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am holy H6918 .
  • YLT

    for I am Jehovah who am bringing you up out of the land of Egypt to become your God; and ye have been holy, for I am holy.
  • ASV

    For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
  • WEB

    For I am Yahweh who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
  • NASB

    Since I, the LORD, brought you up from the land of Egypt that I might be your God, you shall be holy, because I am holy.
  • ESV

    For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy."
  • RV

    For I am the LORD that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
  • RSV

    For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God; you shall therefore be holy, for I am holy."
  • NKJV

    'For I am the LORD who brings you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
  • MKJV

    For I am Jehovah who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
  • AKJV

    For I am the LORD that brings you up out of the land of Egypt, to be your God: you shall therefore be holy, for I am holy.
  • NRSV

    For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt, to be your God; you shall be holy, for I am holy.
  • NIV

    I am the LORD who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.
  • NIRV

    I am the Lord. I brought you up out of Egypt to be your God. So be holy, because I am holy.
  • NLT

    For I, the LORD, am the one who brought you up from the land of Egypt, that I might be your God. Therefore, you must be holy because I am holy.
  • MSG

    I am GOD who brought you up out of the land of Egypt. Be holy because I am holy.
  • GNB

    I am the LORD who brought you out of Egypt so that I could be your God. You must be holy, because I am holy.
  • NET

    for I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God, and you are to be holy because I am holy.
  • ERVEN

    I brought you out of Egypt so that you could be my special people and I could be your God. I am holy, so you must be holy too."
മൊത്തമായ 47 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 45 / 47
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References