സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ലൂക്കോസ്
IRVML
45. ദൈവമന്ദിരത്തിലെ തിരശ്ശീല നടുവെ കീറിപ്പോയി.

MOV
45. ദൈവമന്ദിരത്തിലെ തിരശ്ശീല നടുവെ ചീന്തിപ്പോയി.

ERVML
45. ദൈവമന്ദിരത്തിലെ തിരശ്ശീല നടുവെ ചീന്തിപ്പോയി.

OCVML



KJV
45. And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.

AMP
45. While the sun's light faded or was darkened; and the curtain [of the Holy of Holies] of the temple was torn in two. [Exod. 26:31-35.]

KJVP
45. And G2532 CONJ the G3588 T-NSM sun G2246 N-NSM was darkened G4654 V-API-3S , and G2532 CONJ the G3588 T-NSN veil G2665 N-NSN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM temple G3485 N-GSM was rent G4977 V-API-3S in the midst G3319 A-ASN .

YLT
45. and the sun was darkened, and the vail of the sanctuary was rent in the midst,

ASV
45. the suns light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.

WEB
45. The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.

NASB
45. because of an eclipse of the sun. Then the veil of the temple was torn down the middle.

ESV
45. while the sun's light failed. And the curtain of the temple was torn in two.

RV
45. the sun-s light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.

RSV
45. while the sun's light failed; and the curtain of the temple was torn in two.

NKJV
45. Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.

MKJV
45. And the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in the middle.

AKJV
45. And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the middle.

NRSV
45. while the sun's light failed; and the curtain of the temple was torn in two.

NIV
45. for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.

NIRV
45. The sun had stopped shining. The temple curtain was torn in two.

NLT
45. The light from the sun was gone. And suddenly, the curtain in the sanctuary of the Temple was torn down the middle.

MSG
45. a total blackout. The Temple curtain split right down the middle.

GNB
45. (SEE 23:44)

NET
45. because the sun's light failed. The temple curtain was torn in two.

ERVEN
45. because the sun stopped shining. The curtain in the Temple was torn into two pieces.



മൊത്തമായ 56 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 45 / 56
  • ദൈവമന്ദിരത്തിലെ തിരശ്ശീല നടുവെ കീറിപ്പോയി.
  • MOV

    ദൈവമന്ദിരത്തിലെ തിരശ്ശീല നടുവെ ചീന്തിപ്പോയി.
  • ERVML

    ദൈവമന്ദിരത്തിലെ തിരശ്ശീല നടുവെ ചീന്തിപ്പോയി.
  • KJV

    And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
  • AMP

    While the sun's light faded or was darkened; and the curtain of the Holy of Holies of the temple was torn in two. Exod. 26:31-35.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-NSM sun G2246 N-NSM was darkened G4654 V-API-3S , and G2532 CONJ the G3588 T-NSN veil G2665 N-NSN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM temple G3485 N-GSM was rent G4977 V-API-3S in the midst G3319 A-ASN .
  • YLT

    and the sun was darkened, and the vail of the sanctuary was rent in the midst,
  • ASV

    the suns light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.
  • WEB

    The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
  • NASB

    because of an eclipse of the sun. Then the veil of the temple was torn down the middle.
  • ESV

    while the sun's light failed. And the curtain of the temple was torn in two.
  • RV

    the sun-s light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.
  • RSV

    while the sun's light failed; and the curtain of the temple was torn in two.
  • NKJV

    Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
  • MKJV

    And the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in the middle.
  • AKJV

    And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the middle.
  • NRSV

    while the sun's light failed; and the curtain of the temple was torn in two.
  • NIV

    for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
  • NIRV

    The sun had stopped shining. The temple curtain was torn in two.
  • NLT

    The light from the sun was gone. And suddenly, the curtain in the sanctuary of the Temple was torn down the middle.
  • MSG

    a total blackout. The Temple curtain split right down the middle.
  • GNB

    (SEE 23:44)
  • NET

    because the sun's light failed. The temple curtain was torn in two.
  • ERVEN

    because the sun stopped shining. The curtain in the Temple was torn into two pieces.
മൊത്തമായ 56 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 45 / 56
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References