സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ലൂക്കോസ്
IRVML
6. ഇതു കേട്ടിട്ട് ഈ മനുഷ്യൻ ഗലീലക്കാരനാണോ എന്നു പീലാത്തോസ് ചോദിച്ചു;

MOV
6. ഇതു കേട്ടിട്ടു ഈ മനുഷ്യൻ ഗലീലക്കാരനോ എന്നു പീലാത്തൊസ് ചോദിച്ചു;

ERVML
6. ഇതു കേട്ടിട്ടു ഈ മനുഷ്യന്‍ ഗലീലക്കാരനോ എന്നു പീലാത്തൊസ് ചോദിച്ചു;

OCVML



KJV
6. When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.

AMP
6. Upon hearing this, Pilate asked whether the Man was a Galilean.

KJVP
6. When G1161 CONJ Pilate G4091 N-NSM heard G191 V-AAP-NSM of Galilee G1056 N-ASF , he asked G1905 V-AAI-3S whether G1487 COND the G3588 T-NSM man G444 N-NSM were G2076 V-PXI-3S a Galilaean G1057 N-NSM .

YLT
6. And Pilate having heard of Galilee, questioned if the man is a Galilean,

ASV
6. But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean.

WEB
6. But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean.

NASB
6. On hearing this Pilate asked if the man was a Galilean;

ESV
6. When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.

RV
6. But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean.

RSV
6. When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.

NKJV
6. When Pilate heard of Galilee, he asked if the Man were a Galilean.

MKJV
6. And hearing Galilee, Pilate asked if the man is a Galilean.

AKJV
6. When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.

NRSV
6. When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.

NIV
6. On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.

NIRV
6. When Pilate heard this, he asked if the man was from Galilee.

NLT
6. "Oh, is he a Galilean?" Pilate asked.

MSG
6. When Pilate heard that, he asked, "So, he's a Galilean?"

GNB
6. When Pilate heard this, he asked, "Is this man a Galilean?"

NET
6. Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.

ERVEN
6. Pilate heard this and asked if Jesus was from Galilee.



മൊത്തമായ 56 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 56
  • ഇതു കേട്ടിട്ട് ഈ മനുഷ്യൻ ഗലീലക്കാരനാണോ എന്നു പീലാത്തോസ് ചോദിച്ചു;
  • MOV

    ഇതു കേട്ടിട്ടു ഈ മനുഷ്യൻ ഗലീലക്കാരനോ എന്നു പീലാത്തൊസ് ചോദിച്ചു;
  • ERVML

    ഇതു കേട്ടിട്ടു ഈ മനുഷ്യന്‍ ഗലീലക്കാരനോ എന്നു പീലാത്തൊസ് ചോദിച്ചു;
  • KJV

    When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
  • AMP

    Upon hearing this, Pilate asked whether the Man was a Galilean.
  • KJVP

    When G1161 CONJ Pilate G4091 N-NSM heard G191 V-AAP-NSM of Galilee G1056 N-ASF , he asked G1905 V-AAI-3S whether G1487 COND the G3588 T-NSM man G444 N-NSM were G2076 V-PXI-3S a Galilaean G1057 N-NSM .
  • YLT

    And Pilate having heard of Galilee, questioned if the man is a Galilean,
  • ASV

    But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean.
  • WEB

    But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean.
  • NASB

    On hearing this Pilate asked if the man was a Galilean;
  • ESV

    When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
  • RV

    But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean.
  • RSV

    When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
  • NKJV

    When Pilate heard of Galilee, he asked if the Man were a Galilean.
  • MKJV

    And hearing Galilee, Pilate asked if the man is a Galilean.
  • AKJV

    When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
  • NRSV

    When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
  • NIV

    On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.
  • NIRV

    When Pilate heard this, he asked if the man was from Galilee.
  • NLT

    "Oh, is he a Galilean?" Pilate asked.
  • MSG

    When Pilate heard that, he asked, "So, he's a Galilean?"
  • GNB

    When Pilate heard this, he asked, "Is this man a Galilean?"
  • NET

    Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
  • ERVEN

    Pilate heard this and asked if Jesus was from Galilee.
മൊത്തമായ 56 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 56
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References