IRVML
43. ചീത്തഫലം കായ്ക്കുന്ന നല്ല വൃക്ഷമില്ല; നല്ലഫലം കായ്ക്കുന്ന ചീത്ത വൃക്ഷവുമില്ല.
MOV
43. ആകാത്തഫലം കായക്കുന്ന നല്ല വൃക്ഷമില്ല; നല്ലഫലം കായക്കുന്ന ആകാത്ത വൃക്ഷവുമില്ല.
ERVML
43. ആകാത്തഫലം കായക്കുന്ന നല്ല വൃക്ഷമില്ല; നല്ലഫലം കായക്കുന്ന ആകാത്ത വൃക്ഷവുമില്ല.
OCVML
KJV
43. {SCJ}For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit. {SCJ.}
AMP
43. For there is no good (healthy) tree that bears decayed (worthless, stale) fruit, nor on the other hand does a decayed (worthless, sickly) tree bear good fruit.
KJVP
43. {SCJ} For G1063 CONJ a good G2570 A-NSN tree G1186 N-NSN bringeth not forth V-PXI-3S corrupt G4550 A-ASM fruit G2590 N-ASM ; neither G3761 ADV doth a corrupt G4550 A-NSN tree G1186 N-NSN bring forth G4160 V-PAP-NSN good G2570 A-ASM fruit G2590 N-ASM . {SCJ.}
YLT
43. `For there is not a good tree making bad fruit, nor a bad tree making good fruit;
ASV
43. For there is no good tree that bringeth forth corrupt fruit; nor again a corrupt tree that bringeth forth good fruit.
WEB
43. For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit.
NASB
43. "A good tree does not bear rotten fruit, nor does a rotten tree bear good fruit.
ESV
43. "For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit,
RV
43. For there is no good tree that bringeth forth corrupt fruit; nor again a corrupt tree that bringeth forth good fruit.
RSV
43. "For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit;
NKJV
43. " For a good tree does not bear bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
MKJV
43. For a good tree does not bring forth corrupt fruit, neither does a corrupt tree bring forth good fruit.
AKJV
43. For a good tree brings not forth corrupt fruit; neither does a corrupt tree bring forth good fruit.
NRSV
43. "No good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit;
NIV
43. "No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
NIRV
43. "A good tree doesn't bear bad fruit. And a bad tree doesn't bear good fruit.
NLT
43. "A good tree can't produce bad fruit, and a bad tree can't produce good fruit.
MSG
43. "You don't get wormy apples off a healthy tree, nor good apples off a diseased tree.
GNB
43. "A healthy tree does not bear bad fruit, nor does a poor tree bear good fruit.
NET
43. "For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit,
ERVEN
43. "A good tree does not produce bad fruit. And a bad tree does not produce good fruit.