സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ലൂക്കോസ്
IRVML
46. അവരിൽ ആരാണ് വലിയവൻ എന്നു ഒരു വാദം അവരുടെ ഇടയിൽ നടന്നു.

MOV
46. അവരിൽവെച്ചു ആർ വലിയവൻ എന്നു ഒരു വാദം അവരുടെ ഇടയിൽ നടന്നു.

ERVML
46. അവരില്‍വെച്ചു ആര്‍ വലിയവന്‍ എന്നു ഒരു വാദം അവരുടെ ഇടയില്‍ നടന്നു.

OCVML



KJV
46. Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

AMP
46. But a controversy arose among them as to which of them might be the greatest [surpassing the others in excellence, worth, and authority].

KJVP
46. Then G1161 CONJ there arose G1525 V-2AAI-3S a reasoning G1261 N-NSM among G1722 PREP them G3588 T-NSN , which G5101 I-NSM of them G846 P-GPM should be G1498 V-PXO-3S greatest G3187 A-NSM-C .

YLT
46. And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?

ASV
46. And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.

WEB
46. There arose an argument among them about which of them was the greatest.

NASB
46. An argument arose among the disciples about which of them was the greatest.

ESV
46. An argument arose among them as to which of them was the greatest.

RV
46. And there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

RSV
46. And an argument arose among them as to which of them was the greatest.

NKJV
46. Then a dispute arose among them as to which of them would be greatest.

MKJV
46. And an argument came in among them, who might be the greater of them.

AKJV
46. Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

NRSV
46. An argument arose among them as to which one of them was the greatest.

NIV
46. An argument started among the disciples as to which of them would be the greatest.

NIRV
46. The disciples began to argue about which one of them would be the most important person.

NLT
46. Then his disciples began arguing about which of them was the greatest.

MSG
46. They started arguing over which of them would be most famous.

GNB
46. An argument broke out among the disciples as to which one of them was the greatest.

NET
46. Now an argument started among the disciples as to which of them might be the greatest.

ERVEN
46. Jesus' followers began to have an argument about which one of them was the greatest.



മൊത്തമായ 62 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 46 / 62
  • അവരിൽ ആരാണ് വലിയവൻ എന്നു ഒരു വാദം അവരുടെ ഇടയിൽ നടന്നു.
  • MOV

    അവരിൽവെച്ചു ആർ വലിയവൻ എന്നു ഒരു വാദം അവരുടെ ഇടയിൽ നടന്നു.
  • ERVML

    അവരില്‍വെച്ചു ആര്‍ വലിയവന്‍ എന്നു ഒരു വാദം അവരുടെ ഇടയില്‍ നടന്നു.
  • KJV

    Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
  • AMP

    But a controversy arose among them as to which of them might be the greatest surpassing the others in excellence, worth, and authority.
  • KJVP

    Then G1161 CONJ there arose G1525 V-2AAI-3S a reasoning G1261 N-NSM among G1722 PREP them G3588 T-NSN , which G5101 I-NSM of them G846 P-GPM should be G1498 V-PXO-3S greatest G3187 A-NSM-C .
  • YLT

    And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?
  • ASV

    And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.
  • WEB

    There arose an argument among them about which of them was the greatest.
  • NASB

    An argument arose among the disciples about which of them was the greatest.
  • ESV

    An argument arose among them as to which of them was the greatest.
  • RV

    And there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
  • RSV

    And an argument arose among them as to which of them was the greatest.
  • NKJV

    Then a dispute arose among them as to which of them would be greatest.
  • MKJV

    And an argument came in among them, who might be the greater of them.
  • AKJV

    Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
  • NRSV

    An argument arose among them as to which one of them was the greatest.
  • NIV

    An argument started among the disciples as to which of them would be the greatest.
  • NIRV

    The disciples began to argue about which one of them would be the most important person.
  • NLT

    Then his disciples began arguing about which of them was the greatest.
  • MSG

    They started arguing over which of them would be most famous.
  • GNB

    An argument broke out among the disciples as to which one of them was the greatest.
  • NET

    Now an argument started among the disciples as to which of them might be the greatest.
  • ERVEN

    Jesus' followers began to have an argument about which one of them was the greatest.
മൊത്തമായ 62 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 46 / 62
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References