സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
മർക്കൊസ്
IRVML
12. അങ്ങനെ അവർ പുറപ്പെട്ടു മാനസാന്തരപ്പെടണം എന്നു പ്രസംഗിച്ചു;

MOV
12. അങ്ങനെ അവർ പുറപ്പെട്ടു മാനസാന്തരപ്പെടേണം എന്നു പ്രസംഗിച്ചു;

ERVML
12. അങ്ങനെ അവര്‍ പുറപ്പെട്ടു മാനസാന്തരപ്പെടേണം എന്നു പ്രസംഗിച്ചു;

OCVML



KJV
12. And they went out, and preached that men should repent.

AMP
12. So they went out and preached that men should repent [that they should change their minds for the better and heartily amend their ways, with abhorrence of their past sins].

KJVP
12. And G2532 CONJ they went out G1831 V-2AAP-NPM , and preached G2784 V-IAI-3P that G2443 CONJ men should repent G3340 V-AAS-3P .

YLT
12. And having gone forth they were preaching that [men] might reform,

ASV
12. And they went out, and preached that men should repent.

WEB
12. They went out and preached that people should repent.

NASB
12. So they went off and preached repentance.

ESV
12. So they went out and proclaimed that people should repent.

RV
12. And they went out, and preached that {cf15i men} should repent.

RSV
12. So they went out and preached that men should repent.

NKJV
12. So they went out and preached that [people] should repent.

MKJV
12. And they went out and proclaimed that men should repent.

AKJV
12. And they went out, and preached that men should repent.

NRSV
12. So they went out and proclaimed that all should repent.

NIV
12. They went out and preached that people should repent.

NIRV
12. They went out. And they preached that people should turn away from their sins.

NLT
12. So the disciples went out, telling everyone they met to repent of their sins and turn to God.

MSG
12. Then they were on the road. They preached with joyful urgency that life can be radically different;

GNB
12. So they went out and preached that people should turn away from their sins.

NET
12. So they went out and preached that all should repent.

ERVEN
12. The apostles left and went to other places. They talked to the people and told them to change their hearts and lives.



മൊത്തമായ 56 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 56
  • അങ്ങനെ അവർ പുറപ്പെട്ടു മാനസാന്തരപ്പെടണം എന്നു പ്രസംഗിച്ചു;
  • MOV

    അങ്ങനെ അവർ പുറപ്പെട്ടു മാനസാന്തരപ്പെടേണം എന്നു പ്രസംഗിച്ചു;
  • ERVML

    അങ്ങനെ അവര്‍ പുറപ്പെട്ടു മാനസാന്തരപ്പെടേണം എന്നു പ്രസംഗിച്ചു;
  • KJV

    And they went out, and preached that men should repent.
  • AMP

    So they went out and preached that men should repent that they should change their minds for the better and heartily amend their ways, with abhorrence of their past sins.
  • KJVP

    And G2532 CONJ they went out G1831 V-2AAP-NPM , and preached G2784 V-IAI-3P that G2443 CONJ men should repent G3340 V-AAS-3P .
  • YLT

    And having gone forth they were preaching that men might reform,
  • ASV

    And they went out, and preached that men should repent.
  • WEB

    They went out and preached that people should repent.
  • NASB

    So they went off and preached repentance.
  • ESV

    So they went out and proclaimed that people should repent.
  • RV

    And they went out, and preached that {cf15i men} should repent.
  • RSV

    So they went out and preached that men should repent.
  • NKJV

    So they went out and preached that people should repent.
  • MKJV

    And they went out and proclaimed that men should repent.
  • AKJV

    And they went out, and preached that men should repent.
  • NRSV

    So they went out and proclaimed that all should repent.
  • NIV

    They went out and preached that people should repent.
  • NIRV

    They went out. And they preached that people should turn away from their sins.
  • NLT

    So the disciples went out, telling everyone they met to repent of their sins and turn to God.
  • MSG

    Then they were on the road. They preached with joyful urgency that life can be radically different;
  • GNB

    So they went out and preached that people should turn away from their sins.
  • NET

    So they went out and preached that all should repent.
  • ERVEN

    The apostles left and went to other places. They talked to the people and told them to change their hearts and lives.
മൊത്തമായ 56 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 56
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References