സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
മത്തായി
IRVML
38. കണ്ണിന് പകരം കണ്ണും പല്ലിന് പകരം പല്ലും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തത് നിങ്ങൾ കേട്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ.

MOV
38. കണ്ണിനു പകരം കണ്ണും പല്ലിന്നു പകരം പല്ലും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തതു നിങ്ങൾ കേട്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ.

ERVML
38. കണ്ണിനു പകരം കണ്ണും പല്ലിന്നു പകരം പല്ലും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തതു നിങ്ങള്‍ കേട്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ.

OCVML



KJV
38. {SCJ}Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: {SCJ.}

AMP
38. You have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. [Exod. 21:24; Lev. 24:20; Deut. 19:21.]

KJVP
38. {SCJ} Ye have heard G191 V-AAI-2P that G3754 CONJ it hath been said G4483 V-API-3S , An eye G3788 N-ASM for G473 PREP an eye G3788 N-GSM , and G2532 CONJ a tooth G3599 N-ASM for G473 PREP a tooth G3599 N-GSM : {SCJ.}

YLT
38. `Ye heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth;

ASV
38. Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:

WEB
38. "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'

NASB
38. "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'

ESV
38. "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'

RV
38. Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:

RSV
38. "You have heard that it was said, `An eye for an eye and a tooth for a tooth.'

NKJV
38. " You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'

MKJV
38. You have heard that it was said, "An eye for an eye, and a tooth for a tooth."

AKJV
38. You have heard that it has been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:

NRSV
38. "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'

NIV
38. "You have heard that it was said,`Eye for eye, and tooth for tooth.'

NIRV
38. "You have heard that it was said, 'An eye must be put out for an eye. A tooth must be knocked out for a tooth.'--(Exodus 21:24; Leviticus 24:20; Deuteronomy 19:21)

NLT
38. "You have heard the law that says the punishment must match the injury: 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'

MSG
38. "Here's another old saying that deserves a second look: 'Eye for eye, tooth for tooth.'

GNB
38. "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'

NET
38. "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'

ERVEN
38. "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'



മൊത്തമായ 48 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 38 / 48
  • കണ്ണിന് പകരം കണ്ണും പല്ലിന് പകരം പല്ലും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തത് നിങ്ങൾ കേട്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ.
  • MOV

    കണ്ണിനു പകരം കണ്ണും പല്ലിന്നു പകരം പല്ലും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തതു നിങ്ങൾ കേട്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ.
  • ERVML

    കണ്ണിനു പകരം കണ്ണും പല്ലിന്നു പകരം പല്ലും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തതു നിങ്ങള്‍ കേട്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ.
  • KJV

    Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
  • AMP

    You have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. Exod. 21:24; Lev. 24:20; Deut. 19:21.
  • KJVP

    Ye have heard G191 V-AAI-2P that G3754 CONJ it hath been said G4483 V-API-3S , An eye G3788 N-ASM for G473 PREP an eye G3788 N-GSM , and G2532 CONJ a tooth G3599 N-ASM for G473 PREP a tooth G3599 N-GSM :
  • YLT

    `Ye heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth;
  • ASV

    Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
  • WEB

    "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'
  • NASB

    "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
  • ESV

    "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
  • RV

    Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
  • RSV

    "You have heard that it was said, `An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
  • NKJV

    " You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
  • MKJV

    You have heard that it was said, "An eye for an eye, and a tooth for a tooth."
  • AKJV

    You have heard that it has been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
  • NRSV

    "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
  • NIV

    "You have heard that it was said,`Eye for eye, and tooth for tooth.'
  • NIRV

    "You have heard that it was said, 'An eye must be put out for an eye. A tooth must be knocked out for a tooth.'--(Exodus 21:24; Leviticus 24:20; Deuteronomy 19:21)
  • NLT

    "You have heard the law that says the punishment must match the injury: 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'
  • MSG

    "Here's another old saying that deserves a second look: 'Eye for eye, tooth for tooth.'
  • GNB

    "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'
  • NET

    "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
  • ERVEN

    "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'
മൊത്തമായ 48 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 38 / 48
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References