IRVML
6. ഞാൻ അമേദ്ധ്യം നിന്റെമേൽ എറിഞ്ഞ് നിന്നെ നീചയും നിന്ദാവിഷയവുമാക്കും.
MOV
6. ഞാൻ അമേദ്ധ്യം നിന്റെ മേൽ എറിഞ്ഞു നിന്നെ കുത്സിതയും നിന്ദാവിഷയവുമാക്കും.
ERVML
OCVML
KJV
6. And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
AMP
6. I will cast abominable things at you and make you filthy, treat you with contempt, and make you a gazingstock.
KJVP
6. And I will cast H7993 abominable filth H8251 upon H5921 thee , and make thee vile H5034 , and will set H7760 thee as a gazingstock H7210 .
YLT
6. And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight.
ASV
6. And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
WEB
6. I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.
NASB
6. I will cast filth upon you, disgrace you and put you to shame;
ESV
6. I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle.
RV
6. And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
RSV
6. I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a gazingstock.
NKJV
6. I will cast abominable filth upon you, Make you vile, And make you a spectacle.
MKJV
6. And I will cast filth upon you, and will dishonor you, and will set you as a gazing-stock.
AKJV
6. And I will cast abominable filth on you, and make you vile, and will set you as a spectacle.
NRSV
6. I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a spectacle.
NIV
6. I will pelt you with filth, I will treat you with contempt and make you a spectacle.
NIRV
6. I will throw garbage at you. I will look down on you. I will make an example out of you.
NLT
6. I will cover you with filth and show the world how vile you really are.
MSG
6. I'll pelt you with dog dung and place you on a pedestal: 'Slut on Exhibit.'
GNB
6. I will treat you with contempt and cover you with filth. People will stare at you in horror.
NET
6. I will pelt you with filth; I will treat you with contempt; I will make you a public spectacle.
ERVEN
6. I will throw dirty things on you and treat you in a hateful way. People will look at you and laugh.