സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
IRVML
16. നീതിമാൻ ഏഴുപ്രാവശ്യം വീണാലും എഴുന്നേല്ക്കും; ദുഷ്ടന്മാരോ അനർത്ഥത്തിൽ നശിച്ചുപോകും.

MOV
16. നീതിമാൻ ഏഴുപ്രാവശ്യം വീണാലും എഴുന്നേല്ക്കും; ദുഷ്ടന്മാരോ അനർത്ഥത്തിൽ നശിച്ചുപോകും.

ERVML

OCVML



KJV
16. For a just [man] falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.

AMP
16. For a righteous man falls seven times and rises again, but the wicked are overthrown by calamity. [Job 5:19; Ps. 34:19; 37:24; Mic. 7:8.]

KJVP
16. For H3588 CONJ a just H6662 AMS [ man ] falleth H5307 seven H7651 MFS times , and riseth up again H6965 : but the wicked H7563 shall fall H3782 into mischief H7451 .

YLT
16. For seven [times] doth the righteous fall and rise, And the wicked stumble in evil.

ASV
16. For a righteous man falleth seven times, and riseth up again; But the wicked are overthrown by calamity.

WEB
16. For a righteous man falls seven times, and rises up again; But the wicked are overthrown by calamity.

NASB
16. For the just man falls seven times and rises again, but the wicked stumble to ruin.

ESV
16. for the righteous falls seven times and rises again, but the wicked stumble in times of calamity.

RV
16. For a righteous man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked are overthrown by calamity.

RSV
16. for a righteous man falls seven times, and rises again; but the wicked are overthrown by calamity.

NKJV
16. For a righteous [man] may fall seven times And rise again, But the wicked shall fall by calamity.

MKJV
16. for a just one falls seven times, and rises up again; but the wicked shall fall into evil.

AKJV
16. For a just man falls seven times, and rises up again: but the wicked shall fall into mischief.

NRSV
16. for though they fall seven times, they will rise again; but the wicked are overthrown by calamity.

NIV
16. for though a righteous man falls seven times, he rises again, but the wicked are brought down by calamity.

NIRV
16. Even if godly people fall down seven times, they always get up. But those who are evil are brought down by trouble.

NLT
16. The godly may trip seven times, but they will get up again. But one disaster is enough to overthrow the wicked.

MSG
16. No matter how many times you trip them up, God-loyal people don't stay down long; Soon they're up on their feet, while the wicked end up flat on their faces.

GNB
16. No matter how often honest people fall, they always get up again; but disaster destroys the wicked.

NET
16. Although a righteous person may fall seven times, he gets up again, but the wicked will be brought down by calamity.

ERVEN
16. Good people might fall again and again, but they always get up. It is the wicked who are defeated by their troubles. — 28 —



മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 16 / 34
  • നീതിമാൻ ഏഴുപ്രാവശ്യം വീണാലും എഴുന്നേല്ക്കും; ദുഷ്ടന്മാരോ അനർത്ഥത്തിൽ നശിച്ചുപോകും.
  • MOV

    നീതിമാൻ ഏഴുപ്രാവശ്യം വീണാലും എഴുന്നേല്ക്കും; ദുഷ്ടന്മാരോ അനർത്ഥത്തിൽ നശിച്ചുപോകും.
  • KJV

    For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
  • AMP

    For a righteous man falls seven times and rises again, but the wicked are overthrown by calamity. Job 5:19; Ps. 34:19; 37:24; Mic. 7:8.
  • KJVP

    For H3588 CONJ a just H6662 AMS man falleth H5307 seven H7651 MFS times , and riseth up again H6965 : but the wicked H7563 shall fall H3782 into mischief H7451 .
  • YLT

    For seven times doth the righteous fall and rise, And the wicked stumble in evil.
  • ASV

    For a righteous man falleth seven times, and riseth up again; But the wicked are overthrown by calamity.
  • WEB

    For a righteous man falls seven times, and rises up again; But the wicked are overthrown by calamity.
  • NASB

    For the just man falls seven times and rises again, but the wicked stumble to ruin.
  • ESV

    for the righteous falls seven times and rises again, but the wicked stumble in times of calamity.
  • RV

    For a righteous man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked are overthrown by calamity.
  • RSV

    for a righteous man falls seven times, and rises again; but the wicked are overthrown by calamity.
  • NKJV

    For a righteous man may fall seven times And rise again, But the wicked shall fall by calamity.
  • MKJV

    for a just one falls seven times, and rises up again; but the wicked shall fall into evil.
  • AKJV

    For a just man falls seven times, and rises up again: but the wicked shall fall into mischief.
  • NRSV

    for though they fall seven times, they will rise again; but the wicked are overthrown by calamity.
  • NIV

    for though a righteous man falls seven times, he rises again, but the wicked are brought down by calamity.
  • NIRV

    Even if godly people fall down seven times, they always get up. But those who are evil are brought down by trouble.
  • NLT

    The godly may trip seven times, but they will get up again. But one disaster is enough to overthrow the wicked.
  • MSG

    No matter how many times you trip them up, God-loyal people don't stay down long; Soon they're up on their feet, while the wicked end up flat on their faces.
  • GNB

    No matter how often honest people fall, they always get up again; but disaster destroys the wicked.
  • NET

    Although a righteous person may fall seven times, he gets up again, but the wicked will be brought down by calamity.
  • ERVEN

    Good people might fall again and again, but they always get up. It is the wicked who are defeated by their troubles. — 28 —
മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 16 / 34
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References