സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
IRVML
9. മോവാബ് എനിക്കു കഴുകുവാനുള്ള പാത്രം; ഏദോമിന്മേൽ ഞാൻ എന്റെ ചെരിപ്പ് എറിയും; ഫെലിസ്തദേശത്തിന്മേൽ ഞാൻ ജയഘോഷംകൊള്ളും.”

MOV
9. മോവാബ് എനിക്കു കഴുകുവാനുള്ള വട്ടക; ഏദോമിന്മേൽ ഞാൻ എന്റെ ചെരിപ്പു എറിയും; ഫെലിസ്ത ദേശത്തിന്മേൽ ഞാൻ ജയഘോഷംകൊള്ളും.

ERVML

OCVML



KJV
9. Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.

AMP
9. Moab is My washbasin; upon Edom [My slave] My shoe I cast [to be cleaned]; over Philistia I shout [in triumph].

KJVP
9. Moab H4124 [ is ] my washpot H5518 ; over H5921 PREP Edom H123 will I cast out H7993 VHY1MS my shoe H5275 ; over H5921 PREP Philistia H6429 will I triumph H7321 .

YLT
9. Moab [is] a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually.

ASV
9. Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout.

WEB
9. Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia."

NASB
9. Gilead is mine, mine is Manasseh; Ephraim is the helmet for my head, Judah, my own scepter.

ESV
9. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."

RV
9. Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.

RSV
9. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."

NKJV
9. Moab [is] My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Over Philistia I will triumph."

MKJV
9. Moab is My washpot; I will cast out My shoe over Edom; I will triumph over Philistia.

AKJV
9. Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.

NRSV
9. Moab is my washbasin; on Edom I hurl my shoe; over Philistia I shout in triumph."

NIV
9. Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."

NIRV
9. Moab serves me like one who washes my feet. I toss my sandal on Edom to show that I own it. I shout to Philistia that I have won the battle."

NLT
9. But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia."

MSG
9. Moab's a scrub bucket-- I mop the floor with Moab, Spit on Edom, rain fireworks all over Philistia."

GNB
9. But I will use Moab as my washbowl, and I will throw my sandals on Edom, as a sign that I own it. I will shout in triumph over the Philistines."

NET
9. Moab is my wash basin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia."

ERVEN
9. Moab will be the bowl for washing my feet. Edom will be the slave who carries my sandals. I will defeat the Philistines and shout in victory!"



മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • മോവാബ് എനിക്കു കഴുകുവാനുള്ള പാത്രം; ഏദോമിന്മേൽ ഞാൻ എന്റെ ചെരിപ്പ് എറിയും; ഫെലിസ്തദേശത്തിന്മേൽ ഞാൻ ജയഘോഷംകൊള്ളും.”
  • MOV

    മോവാബ് എനിക്കു കഴുകുവാനുള്ള വട്ടക; ഏദോമിന്മേൽ ഞാൻ എന്റെ ചെരിപ്പു എറിയും; ഫെലിസ്ത ദേശത്തിന്മേൽ ഞാൻ ജയഘോഷംകൊള്ളും.
  • KJV

    Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
  • AMP

    Moab is My washbasin; upon Edom My slave My shoe I cast to be cleaned; over Philistia I shout in triumph.
  • KJVP

    Moab H4124 is my washpot H5518 ; over H5921 PREP Edom H123 will I cast out H7993 VHY1MS my shoe H5275 ; over H5921 PREP Philistia H6429 will I triumph H7321 .
  • YLT

    Moab is a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually.
  • ASV

    Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout.
  • WEB

    Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia."
  • NASB

    Gilead is mine, mine is Manasseh; Ephraim is the helmet for my head, Judah, my own scepter.
  • ESV

    Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
  • RV

    Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.
  • RSV

    Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
  • NKJV

    Moab is My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Over Philistia I will triumph."
  • MKJV

    Moab is My washpot; I will cast out My shoe over Edom; I will triumph over Philistia.
  • AKJV

    Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
  • NRSV

    Moab is my washbasin; on Edom I hurl my shoe; over Philistia I shout in triumph."
  • NIV

    Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."
  • NIRV

    Moab serves me like one who washes my feet. I toss my sandal on Edom to show that I own it. I shout to Philistia that I have won the battle."
  • NLT

    But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia."
  • MSG

    Moab's a scrub bucket-- I mop the floor with Moab, Spit on Edom, rain fireworks all over Philistia."
  • GNB

    But I will use Moab as my washbowl, and I will throw my sandals on Edom, as a sign that I own it. I will shout in triumph over the Philistines."
  • NET

    Moab is my wash basin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia."
  • ERVEN

    Moab will be the bowl for washing my feet. Edom will be the slave who carries my sandals. I will defeat the Philistines and shout in victory!"
മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References