സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
IRVML
35. നിന്റെ കല്പനകളുടെ പാതയിൽ എന്നെ നടത്തണമേ; ഞാൻ അത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവല്ലോ.

MOV
35. നിന്റെ കല്പനകളുടെ പാതയിൽ എന്നെ നടത്തേണമേ; ഞാൻ അതിൽ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവല്ലോ.

ERVML

OCVML



KJV
35. Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

AMP
35. Make me go in the path of Your commandments, for in them do I delight.

KJVP
35. Make me to go H1869 in the path H5410 of thy commandments H4687 ; for H3588 CONJ therein do I delight H2654 .

YLT
35. Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted.

ASV
35. Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.

WEB
35. Direct me in the path of your commandments, For I delight in them.

NASB
35. Lead me in the path of your commands, for that is my delight.

ESV
35. Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.

RV
35. Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

RSV
35. Lead me in the path of thy commandments, for I delight in it.

NKJV
35. Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.

MKJV
35. Cause me to walk in the path of Your Commandments; for I delight in them.

AKJV
35. Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.

NRSV
35. Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.

NIV
35. Direct me in the path of your commands, for there I find delight.

NIRV
35. Teach me to live as you command, because that makes me very happy.

NLT
35. Make me walk along the path of your commands, for that is where my happiness is found.

MSG
35. Guide me down the road of your commandments; I love traveling this freeway!

GNB
35. Keep me obedient to your commandments, because in them I find happiness.

NET
35. Guide me in the path of your commands, for I delight to walk in it.

ERVEN
35. Help me follow your commands, because that makes me happy.



മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 35 / 176
  • നിന്റെ കല്പനകളുടെ പാതയിൽ എന്നെ നടത്തണമേ; ഞാൻ അത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവല്ലോ.
  • MOV

    നിന്റെ കല്പനകളുടെ പാതയിൽ എന്നെ നടത്തേണമേ; ഞാൻ അതിൽ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
  • AMP

    Make me go in the path of Your commandments, for in them do I delight.
  • KJVP

    Make me to go H1869 in the path H5410 of thy commandments H4687 ; for H3588 CONJ therein do I delight H2654 .
  • YLT

    Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted.
  • ASV

    Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
  • WEB

    Direct me in the path of your commandments, For I delight in them.
  • NASB

    Lead me in the path of your commands, for that is my delight.
  • ESV

    Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.
  • RV

    Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
  • RSV

    Lead me in the path of thy commandments, for I delight in it.
  • NKJV

    Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • MKJV

    Cause me to walk in the path of Your Commandments; for I delight in them.
  • AKJV

    Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.
  • NRSV

    Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.
  • NIV

    Direct me in the path of your commands, for there I find delight.
  • NIRV

    Teach me to live as you command, because that makes me very happy.
  • NLT

    Make me walk along the path of your commands, for that is where my happiness is found.
  • MSG

    Guide me down the road of your commandments; I love traveling this freeway!
  • GNB

    Keep me obedient to your commandments, because in them I find happiness.
  • NET

    Guide me in the path of your commands, for I delight to walk in it.
  • ERVEN

    Help me follow your commands, because that makes me happy.
മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 35 / 176
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References