സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
IRVML
20. യഹോവ തന്നെ സ്നേഹിക്കുന്ന ഏവരെയും പരിപാലിക്കുന്നു; എന്നാൽ സകല ദുഷ്ടന്മാരെയും അവൻ നശിപ്പിക്കും;

MOV
20. യഹോവ തന്നെ സ്നേഹിക്കുന്ന ഏവരേയും പരിപാലിക്കുന്നു; എന്നാൽ സകലദുഷ്ടന്മാരെയും അവൻ നശിപ്പിക്കും;

ERVML

OCVML



KJV
20. The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.

AMP
20. The Lord preserves all those who love Him, but all the wicked will He destroy.

KJVP
20. The LORD H3068 EDS preserveth H8104 all H3605 NMS them that love H157 him : but all H3605 NMS the wicked H7563 D-NMP will he destroy H8045 .

YLT
20. Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.

ASV
20. Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.

WEB
20. Yahweh preserves all those who love him, But all the wicked he will destroy.

NASB
20. You, LORD, watch over all who love you, but all the wicked you destroy.

ESV
20. The LORD preserves all who love him, but all the wicked he will destroy.

RV
20. The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.

RSV
20. The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy.

NKJV
20. The LORD preserves all who love Him, But all the wicked He will destroy.

MKJV
20. Jehovah watches over all those who love Him; but all the wicked He will destroy.

AKJV
20. The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.

NRSV
20. The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.

NIV
20. The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.

NIRV
20. The Lord watches over all those who love him. But he will destroy all sinful people.

NLT
20. The LORD protects all those who love him, but he destroys the wicked.

MSG
20. GOD sticks by all who love him, but it's all over for those who don't.

GNB
20. He protects everyone who loves him, but he will destroy the wicked.

NET
20. The LORD protects those who love him, but he destroys all the wicked.

ERVEN
20. The Lord protects everyone who loves him, but he destroys all who do evil.



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • യഹോവ തന്നെ സ്നേഹിക്കുന്ന ഏവരെയും പരിപാലിക്കുന്നു; എന്നാൽ സകല ദുഷ്ടന്മാരെയും അവൻ നശിപ്പിക്കും;
  • MOV

    യഹോവ തന്നെ സ്നേഹിക്കുന്ന ഏവരേയും പരിപാലിക്കുന്നു; എന്നാൽ സകലദുഷ്ടന്മാരെയും അവൻ നശിപ്പിക്കും;
  • KJV

    The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
  • AMP

    The Lord preserves all those who love Him, but all the wicked will He destroy.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS preserveth H8104 all H3605 NMS them that love H157 him : but all H3605 NMS the wicked H7563 D-NMP will he destroy H8045 .
  • YLT

    Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
  • ASV

    Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
  • WEB

    Yahweh preserves all those who love him, But all the wicked he will destroy.
  • NASB

    You, LORD, watch over all who love you, but all the wicked you destroy.
  • ESV

    The LORD preserves all who love him, but all the wicked he will destroy.
  • RV

    The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.
  • RSV

    The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy.
  • NKJV

    The LORD preserves all who love Him, But all the wicked He will destroy.
  • MKJV

    Jehovah watches over all those who love Him; but all the wicked He will destroy.
  • AKJV

    The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
  • NRSV

    The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
  • NIV

    The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
  • NIRV

    The Lord watches over all those who love him. But he will destroy all sinful people.
  • NLT

    The LORD protects all those who love him, but he destroys the wicked.
  • MSG

    GOD sticks by all who love him, but it's all over for those who don't.
  • GNB

    He protects everyone who loves him, but he will destroy the wicked.
  • NET

    The LORD protects those who love him, but he destroys all the wicked.
  • ERVEN

    The Lord protects everyone who loves him, but he destroys all who do evil.
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References