സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
IRVML
6. മനുഷ്യർ നിന്റെ മഹാപ്രവൃത്തികളുടെ ശക്തിയെപ്പറ്റി പ്രസ്താവിക്കും; ഞാൻ നിന്റെ മഹിമ വർണ്ണിക്കും.

MOV
6. മനുഷ്യർ നിന്റെ ഭയങ്കരപ്രവൃത്തികളുടെ ബലം പ്രസ്താവിക്കും; ഞാൻ നിന്റെ മഹിമയെ വർണ്ണിക്കും.

ERVML

OCVML



KJV
6. And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

AMP
6. Men shall speak of the might of Your tremendous and terrible acts, and I will declare Your greatness.

KJVP
6. And [ men ] shall speak H559 of the might H5807 of thy terrible acts H3372 : and I will declare H5608 thy greatness H1420 .

YLT
6. And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.

ASV
6. And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.

WEB
6. Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.

NASB
6. They speak of your fearsome power and attest to your great deeds.

ESV
6. They shall speak of the might of your awesome deeds, and I will declare your greatness.

RV
6. And men shall speak of the might of thy terrible acts; and I will declare thy greatness.

RSV
6. Men shall proclaim the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness.

NKJV
6. [Men] shall speak of the might of Your awesome acts, And I will declare Your greatness.

MKJV
6. And men shall speak of the might of Your awesome works; and I will declare Your greatness.

AKJV
6. And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.

NRSV
6. The might of your awesome deeds shall be proclaimed, and I will declare your greatness.

NIV
6. They will tell of the power of your awesome works, and I will proclaim your great deeds.

NIRV
6. They will speak about the powerful and wonderful things you do. I will talk about the great things you have done.

NLT
6. Your awe-inspiring deeds will be on every tongue; I will proclaim your greatness.

MSG
6. Your marvelous doings are headline news; I could write a book full of the details of your greatness.

GNB
6. People will speak of your mighty deeds, and I will proclaim your greatness.

NET
6. They will proclaim the power of your awesome acts! I will declare your great deeds!

ERVEN
6. People will tell about the amazing things you do. I will tell about the great things you do.



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • മനുഷ്യർ നിന്റെ മഹാപ്രവൃത്തികളുടെ ശക്തിയെപ്പറ്റി പ്രസ്താവിക്കും; ഞാൻ നിന്റെ മഹിമ വർണ്ണിക്കും.
  • MOV

    മനുഷ്യർ നിന്റെ ഭയങ്കരപ്രവൃത്തികളുടെ ബലം പ്രസ്താവിക്കും; ഞാൻ നിന്റെ മഹിമയെ വർണ്ണിക്കും.
  • KJV

    And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
  • AMP

    Men shall speak of the might of Your tremendous and terrible acts, and I will declare Your greatness.
  • KJVP

    And men shall speak H559 of the might H5807 of thy terrible acts H3372 : and I will declare H5608 thy greatness H1420 .
  • YLT

    And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
  • ASV

    And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
  • WEB

    Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
  • NASB

    They speak of your fearsome power and attest to your great deeds.
  • ESV

    They shall speak of the might of your awesome deeds, and I will declare your greatness.
  • RV

    And men shall speak of the might of thy terrible acts; and I will declare thy greatness.
  • RSV

    Men shall proclaim the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness.
  • NKJV

    Men shall speak of the might of Your awesome acts, And I will declare Your greatness.
  • MKJV

    And men shall speak of the might of Your awesome works; and I will declare Your greatness.
  • AKJV

    And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
  • NRSV

    The might of your awesome deeds shall be proclaimed, and I will declare your greatness.
  • NIV

    They will tell of the power of your awesome works, and I will proclaim your great deeds.
  • NIRV

    They will speak about the powerful and wonderful things you do. I will talk about the great things you have done.
  • NLT

    Your awe-inspiring deeds will be on every tongue; I will proclaim your greatness.
  • MSG

    Your marvelous doings are headline news; I could write a book full of the details of your greatness.
  • GNB

    People will speak of your mighty deeds, and I will proclaim your greatness.
  • NET

    They will proclaim the power of your awesome acts! I will declare your great deeds!
  • ERVEN

    People will tell about the amazing things you do. I will tell about the great things you do.
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References