IRVML
5. അവന്റെ കോപം ക്ഷണനേരത്തേക്കേയുള്ളു; അവന്റെ പ്രസാദമോ ജീവപര്യന്തമുള്ളത്; സന്ധ്യയ്ക്ക് കരച്ചിൽ വന്ന് രാത്രിയിൽ വസിക്കും; ഉഷസ്സിലാകട്ടെ ആനന്ദഘോഷം വരുന്നു.
MOV
5. അവന്റെ കോപം ക്ഷണനേരത്തേക്കേയുള്ളു; അവന്റെ പ്രസാദമോ ജീവപര്യന്തമുള്ളതു; സന്ധ്യയിങ്കൽ കരച്ചൽ വന്നു രാപാർക്കും; ഉഷസ്സിലോ ആനന്ദഘോഷം വരുന്നു.
ERVML
OCVML
KJV
5. For his anger [endureth but] a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy [cometh] in the morning.
AMP
5. For His anger is but for a moment, but His favor is for a lifetime or in His favor is life. Weeping may endure for a night, but joy comes in the morning. [II Cor. 4:17.]
KJVP
5. For H3588 CONJ his anger H639 B-CMS-3MS [ endureth ] [ but ] a moment H7281 NMS ; in his favor H7522 [ is ] life H2416 NMP : weeping H1065 may endure H3885 VQY3MS for a night H6153 , but joy H7440 [ cometh ] in the morning H1242 .
YLT
5. For -- a moment [is] in His anger, Life [is] in His good-will, At even remaineth weeping, and at morn singing.
ASV
5. For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy cometh in the morning.
WEB
5. For his anger is but for a moment; His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, But joy comes in the morning.
NASB
5. Sing praise to the LORD, you faithful; give thanks to God's holy name.
ESV
5. For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.
RV
5. For his anger is but for a moment; in his favour is life: weeping may tarry for the night, but joy {cf15i cometh} in the morning.
RSV
5. For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.
NKJV
5. For His anger [is but for] a moment, His favor [is for] life; Weeping may endure for a night, But joy [comes] in the morning.
MKJV
5. For His anger is only a moment; in His favor is life. Weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.
AKJV
5. For his anger endures but a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.
NRSV
5. For his anger is but for a moment; his favor is for a lifetime. Weeping may linger for the night, but joy comes with the morning.
NIV
5. For his anger lasts only a moment, but his favour lasts a lifetime; weeping may remain for a night, but rejoicing comes in the morning.
NIRV
5. His anger lasts for only a moment. But his favor lasts for a person's whole life. Sobbing can remain through the night. But joy comes in the morning.
NLT
5. For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime! Weeping may last through the night, but joy comes with the morning.
MSG
5. He gets angry once in a while, but across a lifetime there is only love. The nights of crying your eyes out give way to days of laughter.
GNB
5. His anger lasts only a moment, his goodness for a lifetime. Tears may flow in the night, but joy comes in the morning.
NET
5. For his anger lasts only a brief moment, and his good favor restores one's life. One may experience sorrow during the night, but joy arrives in the morning.
ERVEN
5. His anger lasts for a little while, but then his kindness brings life. The night may be filled with tears, but in the morning we can sing for joy!