സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
IRVML
9. ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുമ്പോൾ തന്നെ എന്റെ ശത്രുക്കൾ പിന്തിരിയുന്നു; ദൈവം എനിക്ക് അനുകൂലമെന്ന് ഞാൻ അറിയുന്നു.

MOV
9. ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുമ്പോൾ തന്നേ എന്റെ ശത്രുക്കൾ പിന്തിരിയുന്നു; ദൈവം എനിക്കു അനുകൂലമെന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു.

ERVML

OCVML



KJV
9. When I cry [unto thee,] then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.

AMP
9. Then shall my enemies turn back in the day that I cry out; this I know, for God is for me. [Rom. 8:31.]

KJVP
9. When H3117 B-NMS I cry H7121 [ unto ] [ thee ] , then H227 ADV shall mine enemies H341 turn H7725 back H268 : this H2088 DPRO I know H3045 VQY1MS ; for H3588 CONJ God H430 EDP [ is ] for me .

YLT
9. Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.

ASV
9. Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.

WEB
9. Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.

NASB
9. My wanderings you have noted; are my tears not stored in your vial, recorded in your book?

ESV
9. Then my enemies will turn back in the day when I call. This I know, that God is for me.

RV
9. Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.

RSV
9. Then my enemies will be turned back in the day when I call. This I know, that God is for me.

NKJV
9. When I cry out [to You,] Then my enemies will turn back; This I know, because God [is] for me.

MKJV
9. When I cry, then my enemies will be turned back. This I know, for God is with me.

AKJV
9. When I cry to you, then shall my enemies turn back: this I know; for God is for me.

NRSV
9. Then my enemies will retreat in the day when I call. This I know, that God is for me.

NIV
9. Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.

NIRV
9. My enemies will turn back when I call out to you for help. Then I will know that God is on my side.

NLT
9. My enemies will retreat when I call to you for help. This I know: God is on my side!

MSG
9. If my enemies run away, turn tail when I yell at them, Then I'll know that God is on my side.

GNB
9. The day I call to you, my enemies will be turned back. I know this: God is on my side---

NET
9. My enemies will turn back when I cry out to you for help; I know that God is on my side.

ERVEN
9. I know that when l call for help, my enemies will turn and run. I know that because God is with me!



മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുമ്പോൾ തന്നെ എന്റെ ശത്രുക്കൾ പിന്തിരിയുന്നു; ദൈവം എനിക്ക് അനുകൂലമെന്ന് ഞാൻ അറിയുന്നു.
  • MOV

    ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുമ്പോൾ തന്നേ എന്റെ ശത്രുക്കൾ പിന്തിരിയുന്നു; ദൈവം എനിക്കു അനുകൂലമെന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു.
  • KJV

    When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
  • AMP

    Then shall my enemies turn back in the day that I cry out; this I know, for God is for me. Rom. 8:31.
  • KJVP

    When H3117 B-NMS I cry H7121 unto thee , then H227 ADV shall mine enemies H341 turn H7725 back H268 : this H2088 DPRO I know H3045 VQY1MS ; for H3588 CONJ God H430 EDP is for me .
  • YLT

    Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God is for me.
  • ASV

    Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
  • WEB

    Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
  • NASB

    My wanderings you have noted; are my tears not stored in your vial, recorded in your book?
  • ESV

    Then my enemies will turn back in the day when I call. This I know, that God is for me.
  • RV

    Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
  • RSV

    Then my enemies will be turned back in the day when I call. This I know, that God is for me.
  • NKJV

    When I cry out to You, Then my enemies will turn back; This I know, because God is for me.
  • MKJV

    When I cry, then my enemies will be turned back. This I know, for God is with me.
  • AKJV

    When I cry to you, then shall my enemies turn back: this I know; for God is for me.
  • NRSV

    Then my enemies will retreat in the day when I call. This I know, that God is for me.
  • NIV

    Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.
  • NIRV

    My enemies will turn back when I call out to you for help. Then I will know that God is on my side.
  • NLT

    My enemies will retreat when I call to you for help. This I know: God is on my side!
  • MSG

    If my enemies run away, turn tail when I yell at them, Then I'll know that God is on my side.
  • GNB

    The day I call to you, my enemies will be turned back. I know this: God is on my side---
  • NET

    My enemies will turn back when I cry out to you for help; I know that God is on my side.
  • ERVEN

    I know that when l call for help, my enemies will turn and run. I know that because God is with me!
മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References