സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
IRVML
1. നമ്മുടെ ബലമായ ദൈവത്തിന് ഘോഷിക്കുവിൻ; യാക്കോബിന്റെ ദൈവത്തിന് ആർപ്പിടുവിൻ.

MOV
1. നമ്മുടെ ബലമായ ദൈവത്തിന്നു ഘോഷിപ്പിൻ; യാക്കോബിന്റെ ദൈവത്തിന്നു ആർപ്പിടുവിൻ.

ERVML

OCVML



KJV
1. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.

AMP
1. To the Chief Musician; set to Philistine lute, or [possibly] a particular Gittite tune. [A Psalm] of Asaph. SING ALOUD to God our Strength! Shout for joy to the God of Jacob!

KJVP
1. To the chief Musician H5329 upon H5921 PREP Gittith H1665 , [ A ] [ Psalm ] of Asaph H623 . Sing aloud H7442 unto God H430 our strength H5797 : make a joyful noise H7321 unto the God H430 of Jacob H3290 .

YLT
1. To the Overseer. -- `On the Gittith.` By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.

ASV
1. Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.

WEB
1. For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph. Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!

NASB
1. For the leader; "upon the gittith." Of Asaph.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO THE GITTITH. OF ASAPH. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!

RV
1. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.

RSV
1. To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!

NKJV
1. To the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; Make a joyful shout to the God of Jacob.

MKJV
1. To the Chief Musician. On Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob.

AKJV
1. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.

NRSV
1. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob.

NIV
1. [For the director of music. According to gittith. Of Asaph.] Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!

NIRV
1. For the director of music. For gittith. A psalm of Asaph. Sing joyfully to God! He gives us strength. Give a loud shout to the God of Jacob!

NLT
1. Sing praises to God, our strength. Sing to the God of Jacob.

MSG
1. An Asaph psalm. A song to our strong God! a shout to the God of Jacob!

GNB
1. Shout for joy to God our defender; sing praise to the God of Jacob!

NET
1. [For the music director; according to the gittith style; by Asaph.] Shout for joy to God, our source of strength! Shout out to the God of Jacob!

ERVEN
1. To the director: On the gittith. One of Asaph's songs. Be happy and sing to God, our strength. Shout with joy to the God of Jacob.



മൊത്തമായ 16 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • നമ്മുടെ ബലമായ ദൈവത്തിന് ഘോഷിക്കുവിൻ; യാക്കോബിന്റെ ദൈവത്തിന് ആർപ്പിടുവിൻ.
  • MOV

    നമ്മുടെ ബലമായ ദൈവത്തിന്നു ഘോഷിപ്പിൻ; യാക്കോബിന്റെ ദൈവത്തിന്നു ആർപ്പിടുവിൻ.
  • KJV

    Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
  • AMP

    To the Chief Musician; set to Philistine lute, or possibly a particular Gittite tune. A Psalm of Asaph. SING ALOUD to God our Strength! Shout for joy to the God of Jacob!
  • KJVP

    To the chief Musician H5329 upon H5921 PREP Gittith H1665 , A Psalm of Asaph H623 . Sing aloud H7442 unto God H430 our strength H5797 : make a joyful noise H7321 unto the God H430 of Jacob H3290 .
  • YLT

    To the Overseer. -- `On the Gittith.` By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
  • ASV

    Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
  • WEB

    For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph. Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
  • NASB

    For the leader; "upon the gittith." Of Asaph.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO THE GITTITH. OF ASAPH. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!
  • RV

    Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
  • RSV

    To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!
  • NKJV

    To the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; Make a joyful shout to the God of Jacob.
  • MKJV

    To the Chief Musician. On Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob.
  • AKJV

    Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
  • NRSV

    Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob.
  • NIV

    For the director of music. According to gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
  • NIRV

    For the director of music. For gittith. A psalm of Asaph. Sing joyfully to God! He gives us strength. Give a loud shout to the God of Jacob!
  • NLT

    Sing praises to God, our strength. Sing to the God of Jacob.
  • MSG

    An Asaph psalm. A song to our strong God! a shout to the God of Jacob!
  • GNB

    Shout for joy to God our defender; sing praise to the God of Jacob!
  • NET

    For the music director; according to the gittith style; by Asaph. Shout for joy to God, our source of strength! Shout out to the God of Jacob!
  • ERVEN

    To the director: On the gittith. One of Asaph's songs. Be happy and sing to God, our strength. Shout with joy to the God of Jacob.
മൊത്തമായ 16 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References