സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
പ്രവൃത്തികൾ
MOV
9. ഇതു പറഞ്ഞശേഷം അവർ കാൺകെ അവൻ ആരോഹണം ചെയ്തു; ഒരു മേഘം അവനെ മൂടീട്ടു അവൻ അവരുടെ കാഴ്ചെക്കു മറഞ്ഞു.

ERVML
9. ഇതു പറഞ്ഞശേഷം അവര്‍ കാണ്‍കെ അവന്‍ ആരോഹണം ചെയ്തു; ഒരു മേഘം അവനെ മൂടീട്ടു അവന്‍ അവരുടെ കാഴ്ചെക്കു മറഞ്ഞു.

IRVML
9. കര്‍ത്താവായ യേശു ഇത് പറഞ്ഞശേഷം അവർ കാൺകെ ആരോഹണം ചെയ്തു; ഒരു മേഘം അവനെ മൂടിയിട്ട് അവൻ അവരുടെ കാഴ്ചയ്ക്ക് മറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
9. And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.

AMP
9. And when He had said this, even as they were looking [at Him], He was caught up, and a cloud received and carried Him away out of their sight.

KJVP
9. And G2532 CONJ when he had spoken G2036 V-2AAP-NSM these things G5023 D-APN , while they G846 P-GPM beheld G991 V-PAP-GPM , he was taken up G1869 V-API-3S ; and G2532 CONJ a cloud G3507 N-NSF received G5274 V-2AAI-3S him G846 P-ASM out of G575 PREP their G3588 T-GPM sight G3788 N-GPM .

YLT
9. And these things having said -- they beholding -- he was taken up, and a cloud did receive him up from their sight;

ASV
9. And when he had said these things, as they were looking, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.

WEB
9. When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.

NASB
9. When he had said this, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him from their sight.

ESV
9. And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.

RV
9. And when he had said these things, as they were looking, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.

RSV
9. And when he had said this, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.

NKJV
9. Now when He had spoken these things, while they watched, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight.

MKJV
9. And saying these things, as they watched, He was taken up. And a cloud received Him out of their sight.

AKJV
9. And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.

NRSV
9. When he had said this, as they were watching, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.

NIV
9. After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight.

NIRV
9. After Jesus said this, he was taken up to heaven. They watched until a cloud hid him from their sight.

NLT
9. After saying this, he was taken up into a cloud while they were watching, and they could no longer see him.

MSG
9. These were his last words. As they watched, he was taken up and disappeared in a cloud.

GNB
9. After saying this, he was taken up to heaven as they watched him, and a cloud hid him from their sight.

NET
9. After he had said this, while they were watching, he was lifted up and a cloud hid him from their sight.

ERVEN
9. After Jesus said this, he was lifted up into the sky. While they were watching, he went into a cloud, and they could not see him.



മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 26
  • ഇതു പറഞ്ഞശേഷം അവർ കാൺകെ അവൻ ആരോഹണം ചെയ്തു; ഒരു മേഘം അവനെ മൂടീട്ടു അവൻ അവരുടെ കാഴ്ചെക്കു മറഞ്ഞു.
  • ERVML

    ഇതു പറഞ്ഞശേഷം അവര്‍ കാണ്‍കെ അവന്‍ ആരോഹണം ചെയ്തു; ഒരു മേഘം അവനെ മൂടീട്ടു അവന്‍ അവരുടെ കാഴ്ചെക്കു മറഞ്ഞു.
  • IRVML

    കര്‍ത്താവായ യേശു ഇത് പറഞ്ഞശേഷം അവർ കാൺകെ ആരോഹണം ചെയ്തു; ഒരു മേഘം അവനെ മൂടിയിട്ട് അവൻ അവരുടെ കാഴ്ചയ്ക്ക് മറഞ്ഞു.
  • KJV

    And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
  • AMP

    And when He had said this, even as they were looking at Him, He was caught up, and a cloud received and carried Him away out of their sight.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when he had spoken G2036 V-2AAP-NSM these things G5023 D-APN , while they G846 P-GPM beheld G991 V-PAP-GPM , he was taken up G1869 V-API-3S ; and G2532 CONJ a cloud G3507 N-NSF received G5274 V-2AAI-3S him G846 P-ASM out of G575 PREP their G3588 T-GPM sight G3788 N-GPM .
  • YLT

    And these things having said -- they beholding -- he was taken up, and a cloud did receive him up from their sight;
  • ASV

    And when he had said these things, as they were looking, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
  • WEB

    When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.
  • NASB

    When he had said this, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him from their sight.
  • ESV

    And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.
  • RV

    And when he had said these things, as they were looking, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
  • RSV

    And when he had said this, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.
  • NKJV

    Now when He had spoken these things, while they watched, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight.
  • MKJV

    And saying these things, as they watched, He was taken up. And a cloud received Him out of their sight.
  • AKJV

    And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
  • NRSV

    When he had said this, as they were watching, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.
  • NIV

    After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight.
  • NIRV

    After Jesus said this, he was taken up to heaven. They watched until a cloud hid him from their sight.
  • NLT

    After saying this, he was taken up into a cloud while they were watching, and they could no longer see him.
  • MSG

    These were his last words. As they watched, he was taken up and disappeared in a cloud.
  • GNB

    After saying this, he was taken up to heaven as they watched him, and a cloud hid him from their sight.
  • NET

    After he had said this, while they were watching, he was lifted up and a cloud hid him from their sight.
  • ERVEN

    After Jesus said this, he was lifted up into the sky. While they were watching, he went into a cloud, and they could not see him.
മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 26
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References