MOV
1. സ്വർഗ്ഗത്തിൽ വസിക്കുന്നവനായുള്ളോവേ, നിങ്കലേക്കു ഞാൻ എന്റെ കണ്ണു ഉയർത്തുന്നു.
ERVML
IRVML
1. സ്വർഗ്ഗത്തിൽ വസിക്കുന്നവനായ യഹോവേ, നിങ്കലേക്ക് ഞാൻ എന്റെ കണ്ണുകൾ ഉയർത്തുന്നു.
KJV
1. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
AMP
1. A Song of Ascents. UNTO YOU do I lift up my eyes, O You Who are enthroned in heaven.
KJVP
1. A Song H7892 of degrees H4609 . Unto H413 PREP-2MS thee lift I up H5375 VQQ1MS mine eyes H5869 CMD-1MS , O thou that dwellest H3427 in the heavens H8064 .
YLT
1. A Song of the Ascents. Unto Thee I have lifted up mine eyes, O dweller in the heavens.
ASV
1. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
WEB
1. To you I do lift up my eyes, You who sit in the heavens.
NASB
1. A song of ascents. To you I raise my eyes, to you enthroned in heaven.
ESV
1. A SONG OF ASCENTS.To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!
RV
1. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
RSV
1. A Song of Ascents. To thee I lift up my eyes, O thou who art enthroned in the heavens!
NKJV
1. A Song of Ascents. Unto You I lift up my eyes, O You who dwell in the heavens.
MKJV
1. A Song of degrees. To You I lift up my eyes, O Dweller in Heaven.
AKJV
1. To you lift I up my eyes, O you that dwell in the heavens.
NRSV
1. To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!
NIV
1. [A song of ascents.] I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven.
NIRV
1. A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. I look up and pray to you. Your throne is in heaven.
NLT
1. I lift my eyes to you, O God, enthroned in heaven.
MSG
1. A pilgrim song. I look to you, heaven-dwelling God, look up to you for help.
GNB
1. LORD, I look up to you, up to heaven, where you rule.
NET
1. [A song of ascents.] I look up toward you, the one enthroned in heaven.
ERVEN
1. A song for going up to the Temple. Lord, I look up and pray to you. You sit as King in heaven.