MOV
9. പൌലോസ് എന്ന വയസ്സനും ഇപ്പോൾ ക്രിസ്തുയേശുവിന്റെ ബദ്ധനുമായിരിക്കുന്ന ഈ ഞാൻ സ്നേഹം നിമിത്തം അപേക്ഷിക്കയത്രേ ചെയ്യുന്നതു.
ERVML
9. പൌലോസ് എന്ന വയസ്സനും ഇപ്പോള് ക്രിസ്തുയേശുവിന്റെ ബദ്ധനുമായിരിക്കുന്ന ഈ ഞാന് സ്നേഹം നിമിത്തം അപേക്ഷിക്കയത്രേ ചെയ്യുന്നതു.
IRVML
9. പൗലൊസ് എന്ന വയസ്സനും ഇപ്പോൾ ക്രിസ്തുയേശുവിനു വേണ്ടി തടവുകാരനുമായിരിക്കുന്ന ഈ ഞാൻ സ്നേഹം നിമിത്തം അപേക്ഷിക്കുകയത്രേ ചെയ്യുന്നത്.
KJV
9. Yet for love’s sake I rather beseech [thee,] being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
AMP
9. Yet for love's sake I prefer to appeal to you just for what I am--I, Paul, an ambassador [of Christ Jesus] and an old man and now a prisoner for His sake also--
KJVP
9. Yet for love\'s sake G1223 PREP I rather G3123 ADV beseech G3870 V-PAI-1S [ thee , ] being G5607 V-PXP-NSM such a one G5108 D-NSM as G5613 ADV Paul G3972 N-NSM the aged G4246 N-NSM , and G1161 CONJ now G3570 ADV also G2532 CONJ a prisoner G1198 N-NSM of Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM .
YLT
9. because of the love I rather entreat, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;
ASV
9. yet for loves sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus:
WEB
9. yet for love's sake I rather beg, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ.
NASB
9. I rather urge you out of love, being as I am, Paul, an old man, and now also a prisoner for Christ Jesus.
ESV
9. yet for love's sake I prefer to appeal to you- I, Paul, an old man and now a prisoner also for Christ Jesus-
RV
9. yet for love-s sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus:
RSV
9. yet for love's sake I prefer to appeal to you -- I, Paul, an ambassador and now a prisoner also for Christ Jesus --
NKJV
9. [yet] for love's sake I rather appeal [to you -- being] such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ --
MKJV
9. rather through love I entreat, being such a one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
AKJV
9. Yet for love's sake I rather beseech you, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
NRSV
9. yet I would rather appeal to you on the basis of love-- and I, Paul, do this as an old man, and now also as a prisoner of Christ Jesus.
NIV
9. yet I appeal to you on the basis of love. I then, as Paul-- an old man and now also a prisoner of Christ Jesus--
NIRV
9. But I make my appeal to you on the basis of our love for each other. I, Paul, am an old man. I am now also a prisoner because of Christ Jesus.
NLT
9. But because of our love, I prefer simply to ask you. Consider this as a request from me-- Paul, an old man and now also a prisoner for the sake of Christ Jesus.
MSG
9. but I'd rather make it a personal request.
GNB
9. But because I love you, I make a request instead. I do this even though I am Paul, the ambassador of Christ Jesus, and at present also a prisoner for his sake.
NET
9. I would rather appeal to you on the basis of love— I, Paul, an old man and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus—
ERVEN
9. But I am not commanding you; I am asking you to do it out of love. I, Paul, am an old man now, and I am a prisoner for Christ Jesus.