MOV
6. അന്നു വെള്ളിച്ചരടു അറ്റുപോകും; പൊൻ കിണ്ണം തകരും; ഉറവിങ്കലെ കുടം ഉടയും; കിണറ്റിങ്കലെ ചക്രം തകരും.
ERVML
IRVML
6. അന്ന് വെള്ളിച്ചരട് അറ്റുപോകും; പൊൻകിണ്ണം തകരും; ഉറവിടത്തിലെ കുടം ഉടയും; കിണറ്റിലെ ചക്രം തകരും.
OCVML
KJV
6. Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
AMP
6. [Remember your Creator earnestly now] before the silver cord [of life] is snapped apart, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern [and the whole circulatory system of the blood ceases to function];
KJVP
6. Or H5704 PREP ever H834 RPRO the silver H3701 cord H2256 be loosed H7368 , or the golden H2091 bowl H1543 be broken H7533 , or the pitcher H3537 be broken H7665 at H5921 PREP the fountain H4002 , or the wheel H1534 broken H7533 at H413 PREP the cistern H953 .
YLT
6. While that the silver cord is not removed, And the golden bowl broken, And the pitcher broken by the fountain, And the wheel broken at the well.
ASV
6. before the silver cord is loosed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern,
WEB
6. Before the silver cord is severed, Or the golden bowl is broken, Or the pitcher is broken at the spring, Or the wheel broken at the cistern,
NASB
6. Before the silver cord is snapped and the golden bowl is broken, And the pitcher is shattered at the spring, and the broken pulley falls into the well,
ESV
6. before the silver cord is snapped, or the golden bowl is broken, or the pitcher is shattered at the fountain, or the wheel broken at the cistern,
RV
6. or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern;
RSV
6. before the silver cord is snapped, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern,
NKJV
6. [Remember your Creator] before the silver cord is loosed, Or the golden bowl is broken, Or the pitcher shattered at the fountain, Or the wheel broken at the well.
MKJV
6. or ever the silver cord is not loosed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern;
AKJV
6. Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
NRSV
6. before the silver cord is snapped, and the golden bowl is broken, and the pitcher is broken at the fountain, and the wheel broken at the cistern,
NIV
6. Remember him--before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken; before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well,
NIRV
6. Remember your Creator before the silver cord is cut. That's when the golden bowl will be broken. The wheel will be broken at the well. The pitcher will be smashed at the spring.
NLT
6. Yes, remember your Creator now while you are young, before the silver cord of life snaps and the golden bowl is broken. Don't wait until the water jar is smashed at the spring and the pulley is broken at the well.
MSG
6. Life, lovely while it lasts, is soon over. Life as we know it, precious and beautiful, ends.
GNB
6. The silver chain will snap, and the golden lamp will fall and break; the rope at the well will break, and the water jar will be shattered.
NET
6. before the silver cord is removed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is shattered at the well, or the water wheel is broken at the cistern—
ERVEN
6. Remember your Creator while you are young, before the silver rope snaps and the golden bowl is crushed like a jar broken at the well, like a stone cover on a well that breaks and falls in.