സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഇയ്യോബ്
MOV
13. എന്നാൽ നീ ഇതു നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഒളിച്ചുവെച്ചു; ഇതായിരുന്നു നിന്റെ താല്പര്യം എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു.

ERVML

IRVML
13. എന്നാൽ അങ്ങ് ഇത് അങ്ങയുടെ ഹൃദയത്തിൽ ഒളിച്ചുവെച്ചു; ഇതായിരുന്നു അങ്ങയുടെ താത്പര്യം എന്ന് ഞാൻ അറിയുന്നു.

OCVML



KJV
13. And these [things] hast thou hid in thine heart: I know that this [is] with thee.

AMP
13. Yet these [the present evils] have You hid in Your heart [for me since my creation]; I know that this was with You [in Your purpose and thought].

KJVP
13. And these H428 W-PMP [ things ] hast thou hid H6845 VQQ2MS in thine heart H3824 B-CMS-2MS : I know H3045 VQY1MS that H3588 CONJ this H2063 DPRO [ is ] with H5973 PREP-2FS thee .

YLT
13. And these Thou hast laid up in Thy heart, I have known that this [is] with Thee.

ASV
13. Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this is with thee:

WEB
13. Yet you hid these things in your heart. I know that this is with you:

NASB
13. Yet these things you have hidden in your heart; I know that they are your purpose:

ESV
13. Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.

RV
13. Yet these things thou didst hide in thine heart; I know that this is with thee:

RSV
13. Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this was thy purpose.

NKJV
13. 'And these [things] You have hidden in Your heart; I know that this [was] with You:

MKJV
13. And these have You hidden in Your heart; I know that this was with You.

AKJV
13. And these things have you hid in your heart: I know that this is with you.

NRSV
13. Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.

NIV
13. "But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:

NIRV
13. " 'But here's what you hid in your heart. Here's what you had on your mind.

NLT
13. " 'Yet your real motive-- your true intent--

MSG
13. "But you never told me about this part. I should have known that there was more to it--

GNB
13. But now I know that all that time you were secretly planning to harm me.

NET
13. "But these things you have concealed in your heart; I know that this is with you:

ERVEN
13. But this is what you hid in your heart. Now I know what you were planning for me.



മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 22
  • എന്നാൽ നീ ഇതു നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഒളിച്ചുവെച്ചു; ഇതായിരുന്നു നിന്റെ താല്പര്യം എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു.
  • IRVML

    എന്നാൽ അങ്ങ് ഇത് അങ്ങയുടെ ഹൃദയത്തിൽ ഒളിച്ചുവെച്ചു; ഇതായിരുന്നു അങ്ങയുടെ താത്പര്യം എന്ന് ഞാൻ അറിയുന്നു.
  • KJV

    And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.
  • AMP

    Yet these the present evils have You hid in Your heart for me since my creation; I know that this was with You in Your purpose and thought.
  • KJVP

    And these H428 W-PMP things hast thou hid H6845 VQQ2MS in thine heart H3824 B-CMS-2MS : I know H3045 VQY1MS that H3588 CONJ this H2063 DPRO is with H5973 PREP-2FS thee .
  • YLT

    And these Thou hast laid up in Thy heart, I have known that this is with Thee.
  • ASV

    Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this is with thee:
  • WEB

    Yet you hid these things in your heart. I know that this is with you:
  • NASB

    Yet these things you have hidden in your heart; I know that they are your purpose:
  • ESV

    Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.
  • RV

    Yet these things thou didst hide in thine heart; I know that this is with thee:
  • RSV

    Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this was thy purpose.
  • NKJV

    'And these things You have hidden in Your heart; I know that this was with You:
  • MKJV

    And these have You hidden in Your heart; I know that this was with You.
  • AKJV

    And these things have you hid in your heart: I know that this is with you.
  • NRSV

    Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.
  • NIV

    "But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:
  • NIRV

    " 'But here's what you hid in your heart. Here's what you had on your mind.
  • NLT

    " 'Yet your real motive-- your true intent--
  • MSG

    "But you never told me about this part. I should have known that there was more to it--
  • GNB

    But now I know that all that time you were secretly planning to harm me.
  • NET

    "But these things you have concealed in your heart; I know that this is with you:
  • ERVEN

    But this is what you hid in your heart. Now I know what you were planning for me.
മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 22
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References