സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
MOV
16. അന്യന്നു വേണ്ടി ജാമ്യം നില്ക്കുന്നവന്റെ വസ്ത്രം എടുത്തുകൊൾക; അന്യജാതിക്കാരന്നു വേണ്ടി ഉത്തരവാദി ആകുന്നവനോടു പണയം വാങ്ങുക.

ERVML

IRVML
16. അന്യനുവേണ്ടി ജാമ്യം നില്ക്കുന്നവന്റെ വസ്ത്രം എടുത്തുകൊൾക; അന്യജാതിക്കാരനുവേണ്ടി ഉത്തരവാദി ആകുന്നവനോട് പണയം വാങ്ങുക.

OCVML



KJV
16. Take his garment that is surety [for] a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.

AMP
16. [The judge tells the creditor] Take the garment of one who is security for a stranger; and hold him in pledge when he is security for foreigners.

KJVP
16. Take H3947 his garment H899 NMS-3MS that H3588 CONJ is surety H6148 VQQ3MS [ for ] a stranger H2114 VQPMS : and take a pledge H2254 VPI2MS-3MS of him for H1157 W-PREP a strange woman H5237 .

YLT
16. Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.

ASV
16. Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for foreigners.

WEB
16. Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; And hold him in pledge for a wayward woman.

NASB
16. Take his garment who becomes surety for another, and for strangers yield it up!

ESV
16. Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.

RV
16. Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge {cf15i that is surety} for strangers.

RSV
16. Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.

NKJV
16. Take the garment of one who is surety [for] a stranger, And hold it as a pledge [when it] is for a seductress.

MKJV
16. Take the garment of him who is surety for a stranger; and take a pledge from him for strangers.

AKJV
16. Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.

NRSV
16. Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.

NIV
16. Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.

NIRV
16. Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes. Hold it until you get paid back if he does it for a woman who commits adultery.

NLT
16. Get security from someone who guarantees a stranger's debt. Get a deposit if he does it for foreigners.

MSG
16. Hold tight to collateral on any loan to a stranger; beware of accepting what a transient has pawned.

GNB
16. Anyone stupid enough to promise to be responsible for a stranger's debts ought to have their own property held to guarantee payment.

NET
16. Take a man's garment when he has given security for a stranger, and when he gives surety for strangers, hold him in pledge.

ERVEN
16. If someone promises to pay the debt of a stranger, get a coat or something from him to keep until the debt is paid.



മൊത്തമായ 30 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 16 / 30
  • അന്യന്നു വേണ്ടി ജാമ്യം നില്ക്കുന്നവന്റെ വസ്ത്രം എടുത്തുകൊൾക; അന്യജാതിക്കാരന്നു വേണ്ടി ഉത്തരവാദി ആകുന്നവനോടു പണയം വാങ്ങുക.
  • IRVML

    അന്യനുവേണ്ടി ജാമ്യം നില്ക്കുന്നവന്റെ വസ്ത്രം എടുത്തുകൊൾക; അന്യജാതിക്കാരനുവേണ്ടി ഉത്തരവാദി ആകുന്നവനോട് പണയം വാങ്ങുക.
  • KJV

    Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
  • AMP

    The judge tells the creditor Take the garment of one who is security for a stranger; and hold him in pledge when he is security for foreigners.
  • KJVP

    Take H3947 his garment H899 NMS-3MS that H3588 CONJ is surety H6148 VQQ3MS for a stranger H2114 VQPMS : and take a pledge H2254 VPI2MS-3MS of him for H1157 W-PREP a strange woman H5237 .
  • YLT

    Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
  • ASV

    Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for foreigners.
  • WEB

    Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; And hold him in pledge for a wayward woman.
  • NASB

    Take his garment who becomes surety for another, and for strangers yield it up!
  • ESV

    Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.
  • RV

    Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge {cf15i that is surety} for strangers.
  • RSV

    Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.
  • NKJV

    Take the garment of one who is surety for a stranger, And hold it as a pledge when it is for a seductress.
  • MKJV

    Take the garment of him who is surety for a stranger; and take a pledge from him for strangers.
  • AKJV

    Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
  • NRSV

    Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.
  • NIV

    Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.
  • NIRV

    Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes. Hold it until you get paid back if he does it for a woman who commits adultery.
  • NLT

    Get security from someone who guarantees a stranger's debt. Get a deposit if he does it for foreigners.
  • MSG

    Hold tight to collateral on any loan to a stranger; beware of accepting what a transient has pawned.
  • GNB

    Anyone stupid enough to promise to be responsible for a stranger's debts ought to have their own property held to guarantee payment.
  • NET

    Take a man's garment when he has given security for a stranger, and when he gives surety for strangers, hold him in pledge.
  • ERVEN

    If someone promises to pay the debt of a stranger, get a coat or something from him to keep until the debt is paid.
മൊത്തമായ 30 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 16 / 30
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References