സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യെശയ്യാ
MOV
3. യഹോവയുടെ കയ്യിൽ നീ ഭംഗിയുള്ള കിരീടവും നിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ കയ്യിൽ രാജമുടിയും ആയിരിക്കും.

ERVML

IRVML
3. യഹോവയുടെ കൈയിൽ നീ ഭംഗിയുള്ള കിരീടവും നിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ കൈയിൽ രാജമുടിയും ആയിരിക്കും.

OCVML



KJV
3. Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

AMP
3. You shall also be [so beautiful and prosperous as to be thought of as] a crown of glory and honor in the hand of the Lord, and a royal diadem [exceedingly beautiful] in the hand of your God.

KJVP
3. Thou shalt also be H1961 a crown H5850 CFS of glory H8597 in the hand H3027 B-CFS of the LORD H3068 EDS , and a royal H4410 diadem H6797 in the hand H3709 of thy God H430 .

YLT
3. And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God,

ASV
3. Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.

WEB
3. You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.

NASB
3. You shall be a glorious crown in the hand of the LORD, a royal diadem held by your God.

ESV
3. You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.

RV
3. Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

RSV
3. You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.

NKJV
3. You shall also be a crown of glory In the hand of the LORD, And a royal diadem In the hand of your God.

MKJV
3. You also will be a crown of glory in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of your God.

AKJV
3. You shall also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.

NRSV
3. You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.

NIV
3. You will be a crown of splendour in the LORD's hand, a royal diadem in the hand of your God.

NIRV
3. You will be like a glorious crown in my strong hand. You will be like a royal crown in my powerful hand.

NLT
3. The LORD will hold you in his hand for all to see-- a splendid crown in the hand of God.

MSG
3. You'll be a stunning crown in the palm of GOD's hand, a jeweled gold cup held high in the hand of your God.

GNB
3. You will be like a beautiful crown for the LORD.

NET
3. You will be a majestic crown in the hand of the LORD, a royal turban in the hand of your God.

ERVEN
3. You will be like a beautiful crown that the Lord holds up, like a crown in the hand of your God.



മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • യഹോവയുടെ കയ്യിൽ നീ ഭംഗിയുള്ള കിരീടവും നിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ കയ്യിൽ രാജമുടിയും ആയിരിക്കും.
  • IRVML

    യഹോവയുടെ കൈയിൽ നീ ഭംഗിയുള്ള കിരീടവും നിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ കൈയിൽ രാജമുടിയും ആയിരിക്കും.
  • KJV

    Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
  • AMP

    You shall also be so beautiful and prosperous as to be thought of as a crown of glory and honor in the hand of the Lord, and a royal diadem exceedingly beautiful in the hand of your God.
  • KJVP

    Thou shalt also be H1961 a crown H5850 CFS of glory H8597 in the hand H3027 B-CFS of the LORD H3068 EDS , and a royal H4410 diadem H6797 in the hand H3709 of thy God H430 .
  • YLT

    And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God,
  • ASV

    Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.
  • WEB

    You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.
  • NASB

    You shall be a glorious crown in the hand of the LORD, a royal diadem held by your God.
  • ESV

    You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
  • RV

    Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
  • RSV

    You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
  • NKJV

    You shall also be a crown of glory In the hand of the LORD, And a royal diadem In the hand of your God.
  • MKJV

    You also will be a crown of glory in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of your God.
  • AKJV

    You shall also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
  • NRSV

    You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
  • NIV

    You will be a crown of splendour in the LORD's hand, a royal diadem in the hand of your God.
  • NIRV

    You will be like a glorious crown in my strong hand. You will be like a royal crown in my powerful hand.
  • NLT

    The LORD will hold you in his hand for all to see-- a splendid crown in the hand of God.
  • MSG

    You'll be a stunning crown in the palm of GOD's hand, a jeweled gold cup held high in the hand of your God.
  • GNB

    You will be like a beautiful crown for the LORD.
  • NET

    You will be a majestic crown in the hand of the LORD, a royal turban in the hand of your God.
  • ERVEN

    You will be like a beautiful crown that the Lord holds up, like a crown in the hand of your God.
മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References