സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യിരേമ്യാവു
MOV
12. വിനാശകന്മാർ മരുഭൂമിയിലെ മൊട്ടക്കുന്നിന്മേലൊക്കെയും വന്നിരിക്കുന്നു; യഹോവയുടെ വാൾ ദേശത്തെ ഒരു അറ്റം മുതൽ മറ്റേ അറ്റംവരെ തിന്നുകളയുന്നു; ഒരു ജഡത്തിന്നും സമാധാനം ഇല്ല.

ERVML

IRVML
12. കവർച്ചക്കാർ മരുഭൂമിയിലെ മൊട്ടക്കുന്നിന്മേൽ എല്ലായിടവും വന്നിരിക്കുന്നു; യഹോവയുടെ വാൾ ദേശത്തെ ഒരറ്റം മുതൽ മറ്റേ അറ്റംവരെ തിന്നുകളയുന്നു; ഒരു ജഡത്തിനും സമാധാനം ഇല്ല.

OCVML



KJV
12. The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the [one] end of the land even to the [other] end of the land: no flesh shall have peace.

AMP
12. Destroyers have come upon all the bare heights in the desert, for the sword of the Lord devours from one end of the land even to the other; no flesh has peace or can find the means to escape.

KJVP
12. The spoilers H7703 are come H935 VQQ3MP upon H5921 PREP all H3605 NMS high places H8205 through the wilderness H4057 : for H3588 CONJ the sword H2719 GFS of the LORD H3068 L-EDS shall devour H398 from the [ one ] end H7097 M-CMS of the land H776 GFS even to H5704 W-PREP the [ other ] end H7097 of the land H776 D-GFS : no H369 NPAR flesh H1320 NMS shall have peace H7965 NMS .

YLT
12. On all high places in the plain have spoilers come in, For the sword of Jehovah is consuming, From the end of the land even unto the end of the land, There is no peace to any flesh.

ASV
12. Destroyers are come upon all the bare heights in the wilderness; for the sword of Jehovah devoureth from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh hath peace.

WEB
12. Destroyers are come on all the bare heights in the wilderness; for the sword of Yahweh devours from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh has peace.

NASB
12. Upon every desert height brigands have come up. The LORD has a sword which consumes the land, from end to end: no peace for all mankind.

ESV
12. Upon all the bare heights in the desert destroyers have come, for the sword of the LORD devours from one end of the land to the other; no flesh has peace.

RV
12. Spoilers are come upon all the bare heights in the wilderness: for the sword of the LORD devoureth from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh hath peace.

RSV
12. Upon all the bare heights in the desert destroyers have come; for the sword of the LORD devours from one end of the land to the other; no flesh has peace.

NKJV
12. The plunderers have come On all the desolate heights in the wilderness, For the sword of the LORD shall devour From [one] end of the land to the [other] end of the land; No flesh shall have peace.

MKJV
12. The ravagers have come on all high places through the wilderness; for the sword of Jehovah shall devour from the one end of the land even to the other end of the land. No flesh shall have peace.

AKJV
12. The spoilers are come on all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.

NRSV
12. Upon all the bare heights in the desert spoilers have come; for the sword of the LORD devours from one end of the land to the other; no one shall be safe.

NIV
12. Over all the barren heights in the desert destroyers will swarm, for the sword of the LORD will devour from one end of the land to the other; no-one will be safe.

NIRV
12. Many will come to destroy it. They will gather on the bare hilltops in the desert. I will use them as my sword to destroy my people. They will kill them from one end of the land to the other. No one will be safe.

NLT
12. On all the bare hilltops, destroying armies can be seen. The sword of the LORD devours people from one end of the nation to the other. No one will escape!

MSG
12. "The barbarians will invade, swarm over hills and plains. The judgment sword of GOD will take its toll from one end of the land to the other. Nothing living will be safe.

GNB
12. Across all the desert highlands people have come to plunder. I have sent war to destroy the entire land; no one can live in peace.

NET
12. A destructive army will come marching over the hilltops in the desert. For the LORD will use them as his destructive weapon against everyone from one end of the land to the other. No one will be safe.

ERVEN
12. The empty hills are covered with soldiers who have come to destroy everything. The Lord is using them to punish that land from one end to the other. No one is safe.



മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • വിനാശകന്മാർ മരുഭൂമിയിലെ മൊട്ടക്കുന്നിന്മേലൊക്കെയും വന്നിരിക്കുന്നു; യഹോവയുടെ വാൾ ദേശത്തെ ഒരു അറ്റം മുതൽ മറ്റേ അറ്റംവരെ തിന്നുകളയുന്നു; ഒരു ജഡത്തിന്നും സമാധാനം ഇല്ല.
  • IRVML

    കവർച്ചക്കാർ മരുഭൂമിയിലെ മൊട്ടക്കുന്നിന്മേൽ എല്ലായിടവും വന്നിരിക്കുന്നു; യഹോവയുടെ വാൾ ദേശത്തെ ഒരറ്റം മുതൽ മറ്റേ അറ്റംവരെ തിന്നുകളയുന്നു; ഒരു ജഡത്തിനും സമാധാനം ഇല്ല.
  • KJV

    The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.
  • AMP

    Destroyers have come upon all the bare heights in the desert, for the sword of the Lord devours from one end of the land even to the other; no flesh has peace or can find the means to escape.
  • KJVP

    The spoilers H7703 are come H935 VQQ3MP upon H5921 PREP all H3605 NMS high places H8205 through the wilderness H4057 : for H3588 CONJ the sword H2719 GFS of the LORD H3068 L-EDS shall devour H398 from the one end H7097 M-CMS of the land H776 GFS even to H5704 W-PREP the other end H7097 of the land H776 D-GFS : no H369 NPAR flesh H1320 NMS shall have peace H7965 NMS .
  • YLT

    On all high places in the plain have spoilers come in, For the sword of Jehovah is consuming, From the end of the land even unto the end of the land, There is no peace to any flesh.
  • ASV

    Destroyers are come upon all the bare heights in the wilderness; for the sword of Jehovah devoureth from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh hath peace.
  • WEB

    Destroyers are come on all the bare heights in the wilderness; for the sword of Yahweh devours from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh has peace.
  • NASB

    Upon every desert height brigands have come up. The LORD has a sword which consumes the land, from end to end: no peace for all mankind.
  • ESV

    Upon all the bare heights in the desert destroyers have come, for the sword of the LORD devours from one end of the land to the other; no flesh has peace.
  • RV

    Spoilers are come upon all the bare heights in the wilderness: for the sword of the LORD devoureth from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh hath peace.
  • RSV

    Upon all the bare heights in the desert destroyers have come; for the sword of the LORD devours from one end of the land to the other; no flesh has peace.
  • NKJV

    The plunderers have come On all the desolate heights in the wilderness, For the sword of the LORD shall devour From one end of the land to the other end of the land; No flesh shall have peace.
  • MKJV

    The ravagers have come on all high places through the wilderness; for the sword of Jehovah shall devour from the one end of the land even to the other end of the land. No flesh shall have peace.
  • AKJV

    The spoilers are come on all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.
  • NRSV

    Upon all the bare heights in the desert spoilers have come; for the sword of the LORD devours from one end of the land to the other; no one shall be safe.
  • NIV

    Over all the barren heights in the desert destroyers will swarm, for the sword of the LORD will devour from one end of the land to the other; no-one will be safe.
  • NIRV

    Many will come to destroy it. They will gather on the bare hilltops in the desert. I will use them as my sword to destroy my people. They will kill them from one end of the land to the other. No one will be safe.
  • NLT

    On all the bare hilltops, destroying armies can be seen. The sword of the LORD devours people from one end of the nation to the other. No one will escape!
  • MSG

    "The barbarians will invade, swarm over hills and plains. The judgment sword of GOD will take its toll from one end of the land to the other. Nothing living will be safe.
  • GNB

    Across all the desert highlands people have come to plunder. I have sent war to destroy the entire land; no one can live in peace.
  • NET

    A destructive army will come marching over the hilltops in the desert. For the LORD will use them as his destructive weapon against everyone from one end of the land to the other. No one will be safe.
  • ERVEN

    The empty hills are covered with soldiers who have come to destroy everything. The Lord is using them to punish that land from one end to the other. No one is safe.
മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References