സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
രൂത്ത്
MOV
4. അവർ മോവാബ്യസ്ത്രീകളെ വിവാഹം കഴിച്ചു. ഒരുത്തിക്കു ഒർപ്പാ എന്നും മറ്റവൾക്കു രൂത്ത് എന്നും പേർ; അവർ ഏകദേശം പത്തു സംവത്സരം അവിടെ പാർത്തു.

ERVML

IRVML
4. പുത്രന്മാർ മോവാബ്യസ്ത്രീകളെ വിവാഹം കഴിച്ചു; ഒരുത്തിക്കു ഒർപ്പാ എന്നും മറ്റവൾക്കു രൂത്ത് എന്നും പേർ; അവർ ഏകദേശം പത്തു സംവത്സരം അവിടെ പാർത്തു.

OCVML



KJV
4. And they took them wives of the women of Moab; the name of the one [was] Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.

AMP
4. And they took wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. They dwelt there about ten years;

KJVP
4. And they took H5375 W-VQY3MP them wives H802 GFP of the women of Moab H4125 ; the name H8034 CMS of the one H259 D-ONUM [ was ] Orpah H6204 , and the name H8034 W-CMS of the other H8145 D-ONUM Ruth H7327 : and they dwelled H3427 W-VQY3MP there H8033 ADV about ten H6235 years H8141 .

YLT
4. and they take to them wives, Moabitesses: the name of the one [is] Orpah, and the name of the second Ruth; and they dwell there about ten years.

ASV
4. And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelt there about ten years.

WEB
4. They took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they lived there about ten years.

NASB
4. who married Moabite women, one named Orpah, the other Ruth. When they had lived there about ten years,

ESV
4. These took Moabite wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. They lived there about ten years,

RV
4. And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.

RSV
4. These took Moabite wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. They lived there about ten years;

NKJV
4. Now they took wives of the women of Moab: the name of the one [was] Orpah, and the name of the other Ruth. And they dwelt there about ten years.

MKJV
4. And they took wives for themselves from the women of Moab. The name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth. And they lived there about ten years.

AKJV
4. And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.

NRSV
4. These took Moabite wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. When they had lived there about ten years,

NIV
4. They married Moabite women, one named Orpah and the other Ruth. After they had lived there about ten years,

NIRV
4. They got married to women from Moab. One was named Orpah. The other was named Ruth. Naomi's family lived in Moab for about ten years.

NLT
4. The two sons married Moabite women. One married a woman named Orpah, and the other a woman named Ruth. But about ten years later,

MSG
4. The sons took Moabite wives; the name of the first was Orpah, the second Ruth. They lived there in Moab for the next ten years.

GNB
4. who married Moabite women, Orpah and Ruth. About ten years later

NET
4. So her sons married Moabite women. (One was named Orpah and the other Ruth.) And they continued to live there about ten years.

ERVEN
4. Her sons married women from the country of Moab. One wife's name was Orpah, and the other wife's name was Ruth. They lived in Moab about ten years,



മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 22
  • അവർ മോവാബ്യസ്ത്രീകളെ വിവാഹം കഴിച്ചു. ഒരുത്തിക്കു ഒർപ്പാ എന്നും മറ്റവൾക്കു രൂത്ത് എന്നും പേർ; അവർ ഏകദേശം പത്തു സംവത്സരം അവിടെ പാർത്തു.
  • IRVML

    പുത്രന്മാർ മോവാബ്യസ്ത്രീകളെ വിവാഹം കഴിച്ചു; ഒരുത്തിക്കു ഒർപ്പാ എന്നും മറ്റവൾക്കു രൂത്ത് എന്നും പേർ; അവർ ഏകദേശം പത്തു സംവത്സരം അവിടെ പാർത്തു.
  • KJV

    And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.
  • AMP

    And they took wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. They dwelt there about ten years;
  • KJVP

    And they took H5375 W-VQY3MP them wives H802 GFP of the women of Moab H4125 ; the name H8034 CMS of the one H259 D-ONUM was Orpah H6204 , and the name H8034 W-CMS of the other H8145 D-ONUM Ruth H7327 : and they dwelled H3427 W-VQY3MP there H8033 ADV about ten H6235 years H8141 .
  • YLT

    and they take to them wives, Moabitesses: the name of the one is Orpah, and the name of the second Ruth; and they dwell there about ten years.
  • ASV

    And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelt there about ten years.
  • WEB

    They took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they lived there about ten years.
  • NASB

    who married Moabite women, one named Orpah, the other Ruth. When they had lived there about ten years,
  • ESV

    These took Moabite wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. They lived there about ten years,
  • RV

    And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.
  • RSV

    These took Moabite wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. They lived there about ten years;
  • NKJV

    Now they took wives of the women of Moab: the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth. And they dwelt there about ten years.
  • MKJV

    And they took wives for themselves from the women of Moab. The name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth. And they lived there about ten years.
  • AKJV

    And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.
  • NRSV

    These took Moabite wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. When they had lived there about ten years,
  • NIV

    They married Moabite women, one named Orpah and the other Ruth. After they had lived there about ten years,
  • NIRV

    They got married to women from Moab. One was named Orpah. The other was named Ruth. Naomi's family lived in Moab for about ten years.
  • NLT

    The two sons married Moabite women. One married a woman named Orpah, and the other a woman named Ruth. But about ten years later,
  • MSG

    The sons took Moabite wives; the name of the first was Orpah, the second Ruth. They lived there in Moab for the next ten years.
  • GNB

    who married Moabite women, Orpah and Ruth. About ten years later
  • NET

    So her sons married Moabite women. (One was named Orpah and the other Ruth.) And they continued to live there about ten years.
  • ERVEN

    Her sons married women from the country of Moab. One wife's name was Orpah, and the other wife's name was Ruth. They lived in Moab about ten years,
മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 22
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References