സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യേഹേസ്കേൽ
MOV
2. മനുഷ്യപുത്രാ, നീ യിസ്രായേൽപർവ്വതങ്ങളുടെ നേരെ മുഖം തിരിച്ചു അവർക്കു വിരോധമായി പ്രവചിച്ചു പറയേണ്ടതു:

ERVML

IRVML
2. “മനുഷ്യപുത്രാ, നീ യിസ്രായേൽപർവ്വതങ്ങളുടെ നേരെ മുഖം തിരിച്ച് അവർക്കു വിരോധമായി പ്രവചിച്ചു പറയേണ്ടത്:

OCVML



KJV
2. Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,

AMP
2. Son of man, set your face toward the mountains of Israel and prophesy against them,

KJVP
2. Son H1121 of man H120 NMS , set H7760 VQFC thy face H6440 CMP-2MS toward H413 PREP the mountains H2022 CMP of Israel H3478 , and prophesy H5012 against H413 PREP them ,

YLT
2. `Son of man, set thy face unto mountains of Israel, and prophesy concerning them:

ASV
2. Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy unto them,

WEB
2. Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy to them,

NASB
2. Son of man, turn toward the mountains of Israel, and prophesy against them:

ESV
2. "Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,

RV
2. Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy unto them,

RSV
2. "Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,

NKJV
2. "Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,

MKJV
2. Son of man, set your face toward the mountains of Israel and prophesy against them.

AKJV
2. Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,

NRSV
2. O mortal, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,

NIV
2. "Son of man, set your face against the mountains of Israel; prophesy against them

NIRV
2. "Son of man, turn your attention to the mountains of Israel. Prophesy against them.

NLT
2. "Son of man, turn and face the mountains of Israel and prophesy against them.

MSG
2. "Son of man, now turn and face the mountains of Israel and preach against them

GNB
2. "Mortal man," he said, "look toward the mountains of Israel and give them my message.

NET
2. "Son of man, turn toward the mountains of Israel and prophesy against them:

ERVEN
2. He said, "Son of man, turn toward the mountains of Israel. Speak against them for me.



മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • മനുഷ്യപുത്രാ, നീ യിസ്രായേൽപർവ്വതങ്ങളുടെ നേരെ മുഖം തിരിച്ചു അവർക്കു വിരോധമായി പ്രവചിച്ചു പറയേണ്ടതു:
  • IRVML

    “മനുഷ്യപുത്രാ, നീ യിസ്രായേൽപർവ്വതങ്ങളുടെ നേരെ മുഖം തിരിച്ച് അവർക്കു വിരോധമായി പ്രവചിച്ചു പറയേണ്ടത്:
  • KJV

    Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
  • AMP

    Son of man, set your face toward the mountains of Israel and prophesy against them,
  • KJVP

    Son H1121 of man H120 NMS , set H7760 VQFC thy face H6440 CMP-2MS toward H413 PREP the mountains H2022 CMP of Israel H3478 , and prophesy H5012 against H413 PREP them ,
  • YLT

    `Son of man, set thy face unto mountains of Israel, and prophesy concerning them:
  • ASV

    Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy unto them,
  • WEB

    Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy to them,
  • NASB

    Son of man, turn toward the mountains of Israel, and prophesy against them:
  • ESV

    "Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
  • RV

    Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy unto them,
  • RSV

    "Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
  • NKJV

    "Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
  • MKJV

    Son of man, set your face toward the mountains of Israel and prophesy against them.
  • AKJV

    Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
  • NRSV

    O mortal, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
  • NIV

    "Son of man, set your face against the mountains of Israel; prophesy against them
  • NIRV

    "Son of man, turn your attention to the mountains of Israel. Prophesy against them.
  • NLT

    "Son of man, turn and face the mountains of Israel and prophesy against them.
  • MSG

    "Son of man, now turn and face the mountains of Israel and preach against them
  • GNB

    "Mortal man," he said, "look toward the mountains of Israel and give them my message.
  • NET

    "Son of man, turn toward the mountains of Israel and prophesy against them:
  • ERVEN

    He said, "Son of man, turn toward the mountains of Israel. Speak against them for me.
മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References