സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ലേവ്യപുസ്തകം
MOV
31. എല്ലാ ഇഴജാതിയിലുംവെച്ചു ഇവ നിങ്ങൾക്കു അശുദ്ധം; അവ ചത്തശേഷം അവയെ തൊടുന്നവനെല്ലാം സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധൻ ആയിരിക്കേണം.

ERVML

IRVML
31. എല്ലാ ഇഴജാതികളിലുംവച്ച് ഇവ നിങ്ങൾക്ക് അശുദ്ധം; അവ ചത്തശേഷം അവയെ തൊടുന്നവനെല്ലാം സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധൻ ആയിരിക്കണം.



KJV
31. These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.

AMP
31. These are unclean to you among all that creep; whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.

KJVP
31. These H428 PMP [ are ] unclean H2931 to you among all H3605 NMS that creep H8318 : whosoever H3605 NMS doth touch H5060 them , when they be dead H4194 , shall be unclean H2930 until H5704 PREP the even H6153 .

YLT
31. these [are] the unclean to you among all which are teeming; any one who is coming against them in their death is unclean till the evening.

ASV
31. These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.

WEB
31. These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until the evening.

NASB
31. Among the various swarming creatures, these are unclean for you. Everyone who touches them when they are dead shall be unclean until evening.

ESV
31. These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.

RV
31. These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.

RSV
31. These are unclean to you among all that swarm; whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.

NKJV
31. 'These [are] unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until evening.

MKJV
31. These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.

AKJV
31. These are unclean to you among all that creep: whoever does touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.

NRSV
31. These are unclean for you among all that swarm; whoever touches one of them when they are dead shall be unclean until the evening.

NIV
31. Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening.

NIRV
31. Those are the animals that move around on the ground that are not "clean" for you. If you touch their dead bodies, you will be "unclean" until evening.

NLT
31. All these small animals are unclean for you. If any of you touch the dead body of such an animal, you will be defiled until evening.

MSG
31. Among the crawling creatures, these are unclean for you. If you touch them when they are dead, you are ritually unclean until evening.

GNB
31. Whoever touches them or their dead bodies will be unclean until evening.

NET
31. These are the ones that are unclean to you among all the swarming things. Anyone who touches them when they die will be unclean until evening.

ERVEN
31. Whoever touches their dead bodies will be unclean until evening.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 47 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 31 / 47
  • എല്ലാ ഇഴജാതിയിലുംവെച്ചു ഇവ നിങ്ങൾക്കു അശുദ്ധം; അവ ചത്തശേഷം അവയെ തൊടുന്നവനെല്ലാം സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധൻ ആയിരിക്കേണം.
  • IRVML

    എല്ലാ ഇഴജാതികളിലുംവച്ച് ഇവ നിങ്ങൾക്ക് അശുദ്ധം; അവ ചത്തശേഷം അവയെ തൊടുന്നവനെല്ലാം സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധൻ ആയിരിക്കണം.
  • KJV

    These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
  • AMP

    These are unclean to you among all that creep; whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
  • KJVP

    These H428 PMP are unclean H2931 to you among all H3605 NMS that creep H8318 : whosoever H3605 NMS doth touch H5060 them , when they be dead H4194 , shall be unclean H2930 until H5704 PREP the even H6153 .
  • YLT

    these are the unclean to you among all which are teeming; any one who is coming against them in their death is unclean till the evening.
  • ASV

    These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
  • WEB

    These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until the evening.
  • NASB

    Among the various swarming creatures, these are unclean for you. Everyone who touches them when they are dead shall be unclean until evening.
  • ESV

    These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
  • RV

    These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
  • RSV

    These are unclean to you among all that swarm; whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
  • NKJV

    'These are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until evening.
  • MKJV

    These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
  • AKJV

    These are unclean to you among all that creep: whoever does touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
  • NRSV

    These are unclean for you among all that swarm; whoever touches one of them when they are dead shall be unclean until the evening.
  • NIV

    Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening.
  • NIRV

    Those are the animals that move around on the ground that are not "clean" for you. If you touch their dead bodies, you will be "unclean" until evening.
  • NLT

    All these small animals are unclean for you. If any of you touch the dead body of such an animal, you will be defiled until evening.
  • MSG

    Among the crawling creatures, these are unclean for you. If you touch them when they are dead, you are ritually unclean until evening.
  • GNB

    Whoever touches them or their dead bodies will be unclean until evening.
  • NET

    These are the ones that are unclean to you among all the swarming things. Anyone who touches them when they die will be unclean until evening.
  • ERVEN

    Whoever touches their dead bodies will be unclean until evening.
മൊത്തമായ 47 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 31 / 47
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References