സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
43. ജനത്തിന്റെ കലഹങ്ങളിൽനിന്നു നീ എന്നെ വിടുവിച്ചു; ജാതികൾക്കു എന്നെ തലവനാക്കിയിരിക്കുന്നു; ഞാൻ അറിയാത്ത ജനം എന്നെ സേവിക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
43. ജനത്തിന്റെ കലഹങ്ങളിൽനിന്ന് നീ എന്നെ വിടുവിച്ചു; ജനതതികൾക്ക് എന്നെ തലവനാക്കിയിരിക്കുന്നു; ഞാൻ അറിയാത്ത ജനം എന്നെ സേവിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
43. Thou hast delivered me from the strivings of the people; [and] thou hast made me the head of the heathen: a people [whom] I have not known shall serve me.

AMP
43. You have delivered me from the strivings of the people; You made me the head of the nations; a people I had not known served me.

KJVP
43. Thou hast delivered H6403 me from the strivings H7379 of the people H5971 NMS ; [ and ] thou hast made H7760 me the head H7218 of the heathen H1471 NMP : a people H5971 NMS [ whom ] I have not H3808 NADV known H3045 VQY1MS shall serve H5647 me .

YLT
43. Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.

ASV
43. Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.

WEB
43. You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.

NASB
43. I ground them fine as dust in the wind; like mud in the streets I trampled them down.

ESV
43. You delivered me from strife with the people; you made me the head of the nations; people whom I had not known served me.

RV
43. Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.

RSV
43. Thou didst deliver me from strife with the peoples; thou didst make me the head of the nations; people whom I had not known served me.

NKJV
43. You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; A people I have not known shall serve me.

MKJV
43. You have delivered Me from the strivings of the people; You have made Me the head of the nations; a people whom I have not known shall serve Me.

AKJV
43. You have delivered me from the strivings of the people; and you have made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.

NRSV
43. You delivered me from strife with the peoples; you made me head of the nations; people whom I had not known served me.

NIV
43. You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations; people I did not know are subject to me.

NIRV
43. You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn't know serve me now.

NLT
43. You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don't even know now serve me.

MSG
43. You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I'd never heard of served me;

GNB
43. You saved me from a rebellious people and made me ruler over the nations; people I did not know have now become my subjects.

NET
43. You rescue me from a hostile army; you make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.

ERVEN
43. You saved me from those who fought against me. You made me the ruler over nations. People I never knew now serve me.



മൊത്തമായ 50 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 43 / 50
  • ജനത്തിന്റെ കലഹങ്ങളിൽനിന്നു നീ എന്നെ വിടുവിച്ചു; ജാതികൾക്കു എന്നെ തലവനാക്കിയിരിക്കുന്നു; ഞാൻ അറിയാത്ത ജനം എന്നെ സേവിക്കുന്നു.
  • IRVML

    ജനത്തിന്റെ കലഹങ്ങളിൽനിന്ന് നീ എന്നെ വിടുവിച്ചു; ജനതതികൾക്ക് എന്നെ തലവനാക്കിയിരിക്കുന്നു; ഞാൻ അറിയാത്ത ജനം എന്നെ സേവിക്കുന്നു.
  • KJV

    Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
  • AMP

    You have delivered me from the strivings of the people; You made me the head of the nations; a people I had not known served me.
  • KJVP

    Thou hast delivered H6403 me from the strivings H7379 of the people H5971 NMS ; and thou hast made H7760 me the head H7218 of the heathen H1471 NMP : a people H5971 NMS whom I have not H3808 NADV known H3045 VQY1MS shall serve H5647 me .
  • YLT

    Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
  • ASV

    Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
  • WEB

    You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
  • NASB

    I ground them fine as dust in the wind; like mud in the streets I trampled them down.
  • ESV

    You delivered me from strife with the people; you made me the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • RV

    Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.
  • RSV

    Thou didst deliver me from strife with the peoples; thou didst make me the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • NKJV

    You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; A people I have not known shall serve me.
  • MKJV

    You have delivered Me from the strivings of the people; You have made Me the head of the nations; a people whom I have not known shall serve Me.
  • AKJV

    You have delivered me from the strivings of the people; and you have made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
  • NRSV

    You delivered me from strife with the peoples; you made me head of the nations; people whom I had not known served me.
  • NIV

    You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations; people I did not know are subject to me.
  • NIRV

    You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn't know serve me now.
  • NLT

    You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don't even know now serve me.
  • MSG

    You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I'd never heard of served me;
  • GNB

    You saved me from a rebellious people and made me ruler over the nations; people I did not know have now become my subjects.
  • NET

    You rescue me from a hostile army; you make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
  • ERVEN

    You saved me from those who fought against me. You made me the ruler over nations. People I never knew now serve me.
മൊത്തമായ 50 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 43 / 50
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References