MOV
34. ദാവീദ് ശൌലിനോടു പറഞ്ഞതു: അടിയൻ അപ്പന്റെ ആടുകളെ മേയിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഒരിക്കൽ ഒരു സിംഹവും ഒരിക്കൽ ഒരു കരടിയും വന്നു കൂട്ടത്തിൽ നിന്നു ആട്ടിൻ കുട്ടിയെ പിടിച്ചു.
ERVML
IRVML
34. ദാവീദ് ശൗലിനോട് പറഞ്ഞത്: “അടിയൻ അപ്പന്റെ ആടുകളെ മേയിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഒരിക്കൽ ഒരു സിംഹവും, കരടിയും വന്ന് കൂട്ടത്തിൽനിന്ന് ഒരാട്ടിൻകുട്ടിയെ പിടിച്ചു.
KJV
34. And David said unto Saul, Thy servant kept his father’s sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
AMP
34. And David said to Saul, Your servant kept his father's sheep. And when there came a lion or again a bear and took a lamb out of the flock,
KJVP
34. And David H1732 MMS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Saul H7586 , Thy servant H5650 kept H1961 VQQ3MS his father H1 \'s sheep H6629 BD-NMS , and there came H935 a lion H738 , and a bear H1677 , and took H5375 a lamb H7716 out of the flock H5739 :
YLT
34. And David saith unto Saul, `A shepherd hath thy servant been to his father among the sheep, and the lion hath come -- and the bear -- and hath taken away a sheep out of the drove,
ASV
34. And David said unto Saul, Thy servant was keeping his fathers sheep; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,
WEB
34. David said to Saul, Your servant was keeping his father's sheep; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,
NASB
34. Then David told Saul: "Your servant used to tend his father's sheep, and whenever a lion or bear came to carry off a sheep from the flock,
ESV
34. But David said to Saul, "Your servant used to keep sheep for his father. And when there came a lion, or a bear, and took a lamb from the flock,
RV
34. And David said unto Saul, Thy servant kept his father-s sheep; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,
RSV
34. But David said to Saul, "Your servant used to keep sheep for his father; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb from the flock,
NKJV
34. But David said to Saul, "Your servant used to keep his father's sheep, and when a lion or a bear came and took a lamb out of the flock,
MKJV
34. And David said to Saul, Your servant kept his father's sheep, and there came a lion and a bear, and took a lamb out of the flock.
AKJV
34. And David said to Saul, Your servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
NRSV
34. But David said to Saul, "Your servant used to keep sheep for his father; and whenever a lion or a bear came, and took a lamb from the flock,
NIV
34. But David said to Saul, "Your servant has been keeping his father's sheep. When a lion or a bear came and carried off a sheep from the flock,
NIRV
34. But David said to Saul, "I've been taking care of my father's sheep. Sometimes a lion or a bear would come and carry off a sheep from the flock.
NLT
34. But David persisted. "I have been taking care of my father's sheep and goats," he said. "When a lion or a bear comes to steal a lamb from the flock,
MSG
34. David said, "I've been a shepherd, tending sheep for my father. Whenever a lion or bear came and took a lamb from the flock,
GNB
34. "Your Majesty," David said, "I take care of my father's sheep. Any time a lion or a bear carries off a lamb,
NET
34. David replied to Saul, "Your servant has been a shepherd for his father's flock. Whenever a lion or bear would come and carry off a sheep from the flock,
ERVEN
34. But David said to Saul, "There were times when I was taking care of my father's sheep that wild animals came to take some sheep from the flock. Once there was a lion and another time, a bear.