സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ദാനീയേൽ
MOV
23. ശദ്രക്, മേശക്, അബേദ്നെഗോ എന്നീ മൂന്നു പുരുഷന്മാരോ ബന്ധിക്കപ്പെട്ടവരായി എരിയുന്ന തീച്ചൂളയിൽ വീണു.

ERVML

IRVML
23. ശദ്രക്, മേശക്, അബേദ്നെഗോ എന്നീ മൂന്നു പുരുഷന്മാർ ബന്ധിക്കപ്പെട്ടവരായി എരിയുന്ന തീച്ചൂളയിൽ വീണു.

OCVML



KJV
23. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

AMP
23. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the burning fiery furnace.

KJVP
23. And these H479 three H8532 men H1400 , Shadrach H7715 , Meshach H4336 , and Abed H5665 - nego , fell down H5308 bound H3729 into the midst H1459 of the burning H3345 fiery H5135 furnace H861 .

YLT
23. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, have fallen down in the midst of the burning fiery furnace -- bound.

ASV
23. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

WEB
23. These three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

NASB
23. But these three fell, bound, into the midst of the white-hot furnace.

ESV
23. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell bound into the burning fiery furnace.

RV
23. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

RSV
23. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell bound into the burning fiery furnace.

NKJV
23. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

MKJV
23. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

AKJV
23. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the middle of the burning fiery furnace.

NRSV
23. But the three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down, bound, into the furnace of blazing fire.

NIV
23. and these three men, firmly tied, fell into the blazing furnace.

NIRV
23. So the three men were firmly tied up. And they fell into the blazing furnace.

NLT
23. So Shadrach, Meshach, and Abednego, securely tied, fell into the roaring flames.

MSG
23. while the fire raged around Shadrach, Meshach, and Abednego.

GNB
23. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, still tied up, fell into the heart of the blazing fire.

NET
23. But those three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell into the furnace of blazing fire while still securely bound.

ERVEN
23. Shadrach, Meshach, and Abednego fell into the fire. They were tied up very tightly.



മൊത്തമായ 30 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 30
  • ശദ്രക്, മേശക്, അബേദ്നെഗോ എന്നീ മൂന്നു പുരുഷന്മാരോ ബന്ധിക്കപ്പെട്ടവരായി എരിയുന്ന തീച്ചൂളയിൽ വീണു.
  • IRVML

    ശദ്രക്, മേശക്, അബേദ്നെഗോ എന്നീ മൂന്നു പുരുഷന്മാർ ബന്ധിക്കപ്പെട്ടവരായി എരിയുന്ന തീച്ചൂളയിൽ വീണു.
  • KJV

    And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
  • AMP

    And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the burning fiery furnace.
  • KJVP

    And these H479 three H8532 men H1400 , Shadrach H7715 , Meshach H4336 , and Abed H5665 - nego , fell down H5308 bound H3729 into the midst H1459 of the burning H3345 fiery H5135 furnace H861 .
  • YLT

    And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, have fallen down in the midst of the burning fiery furnace -- bound.
  • ASV

    And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
  • WEB

    These three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
  • NASB

    But these three fell, bound, into the midst of the white-hot furnace.
  • ESV

    And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell bound into the burning fiery furnace.
  • RV

    And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
  • RSV

    And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell bound into the burning fiery furnace.
  • NKJV

    And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
  • MKJV

    And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
  • AKJV

    And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the middle of the burning fiery furnace.
  • NRSV

    But the three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down, bound, into the furnace of blazing fire.
  • NIV

    and these three men, firmly tied, fell into the blazing furnace.
  • NIRV

    So the three men were firmly tied up. And they fell into the blazing furnace.
  • NLT

    So Shadrach, Meshach, and Abednego, securely tied, fell into the roaring flames.
  • MSG

    while the fire raged around Shadrach, Meshach, and Abednego.
  • GNB

    Then Shadrach, Meshach, and Abednego, still tied up, fell into the heart of the blazing fire.
  • NET

    But those three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell into the furnace of blazing fire while still securely bound.
  • ERVEN

    Shadrach, Meshach, and Abednego fell into the fire. They were tied up very tightly.
മൊത്തമായ 30 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 30
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References