MOV
4. മനുഷ്യപാശങ്ങൾകൊണ്ടു, സ്നേഹബന്ധനങ്ങൾകൊണ്ടു തന്നേ, ഞാൻ അവരെ വലിച്ചു; അവരുടെ താടിയെല്ലിന്മേലുള്ള നുകം നീക്കിക്കളയുന്നവനെപ്പോലെ ഞാൻ അവർക്കു ആയിരുന്നു; ഞാൻ അവർക്കു തീൻ ഇട്ടുകൊടുത്തു.
ERVML
IRVML
4. മൃദുവായ ചരടുകൾകൊണ്ട്, സ്നേഹബന്ധനങ്ങൾ കൊണ്ട് തന്നെ, ഞാൻ അവരെ വലിച്ചു; അവരുടെ കഴുത്തിൽനിന്ന് നുകം നീക്കിക്കളയുന്നവനെപ്പോലെ അവർക്ക് ഞാൻ ആയിരുന്നു; ഞാൻ കുനിഞ്ഞ് അവർക്ക് ഭക്ഷണം ഇട്ടുകൊടുത്തു.
OCVML
KJV
4. I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
AMP
4. I drew them with cords of a man, with bands of love, and I was to them as one who lifts up and eases the yoke over their cheeks, and I bent down to them and gently laid food before them.
KJVP
4. I drew H4900 them with cords H2256 B-CMP of a man H120 NMS , with bands H5688 of love H160 : and I was H1961 W-VQY1MS to them as they that take off H7311 the yoke H5923 on H5921 PREP their jaws H3895 , and I laid H5186 meat H398 unto H413 PREP-3MS them .
YLT
4. With cords of man I do draw them, With thick cords of love, And I am to them as a raiser up of a yoke on their jaws, And I incline unto him -- I feed [him].
ASV
4. I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that lift up the yoke on their jaws; and I laid food before them.
WEB
4. I drew them with cords of a man, with ties of love; And I was to them like those who lift up the yoke on their necks; And I bent down to him and I fed him.
NASB
4. I drew them with human cords, with bands of love; I fostered them like one who raises an infant to his cheeks; Yet, though I stooped to feed my child, they did not know that I was their healer.
ESV
4. I led them with cords of kindness, with the bands of love, and I became to them as one who eases the yoke on their jaws, and I bent down to them and fed them.
RV
4. I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat before them.
RSV
4. I led them with cords of compassion, with the bands of love, and I became to them as one, who eases the yoke on their jaws, and I bent down to them and fed them.
NKJV
4. I drew them with gentle cords, With bands of love, And I was to them as those who take the yoke from their neck. I stooped [and] fed them.
MKJV
4. I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as those who take off the yoke on their jaws, and I gently give food to him.
AKJV
4. I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat to them.
NRSV
4. I led them with cords of human kindness, with bands of love. I was to them like those who lift infants to their cheeks. I bent down to them and fed them.
NIV
4. I led them with cords of human kindness, with ties of love; I lifted the yoke from their neck and bent down to feed them.
NIRV
4. I led them with kindness and love. I did not lead them with ropes. I lifted the heavy loads from their shoulders. I bent down and fed them.
NLT
4. I led Israel along with my ropes of kindness and love. I lifted the yoke from his neck, and I myself stooped to feed him.
MSG
4. never admitted that I was the one pulling his wagon, That I lifted him, like a baby, to my cheek, that I bent down to feed him.
GNB
4. I drew them to me with affection and love. I picked them up and held them to my cheek; I bent down to them and fed them.
NET
4. I led them with leather cords, with leather ropes; I lifted the yoke from their neck, and gently fed them.
ERVEN
4. I led them with ropes, but they were ropes of love. I was like a person who set them free. I bent down and fed them.