സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മത്തായി
MOV
45. ആറാംമണി നേരംമുതൽ ഒമ്പതാംമണി നേരംവരെ ദേശത്തു എല്ലാം ഇരുട്ടുണ്ടായി.

ERVML
45. ആറാംമണി നേരംമുതല്‍ ഒമ്പതാംമണി നേരംവരെ ദേശത്തു എല്ലാം ഇരുട്ടുണ്ടായി.

IRVML
45. ആറാംമണി നേരംമുതൽ ഒമ്പതാംമണി നേരംവരെ [* ഉച്ചയ്ക്ക് 12 മണി മുതൽ വൈകിട്ട് 4 മണി വരെ. ] ദേശത്തു എല്ലാം ഇരുട്ടുണ്ടായി.

OCVML



KJV
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.

AMP
45. Now from the sixth hour (noon) there was darkness over all the land until the ninth hour (three o'clock).

KJVP
45. Now G1161 CONJ from G575 PREP the sixth G1623 A-GSF hour G5610 N-GSF there was G1096 V-2ADI-3S darkness G4655 N-NSN over G1909 PREP all G3956 A-ASF the G3588 T-ASF land G1093 N-ASF unto G2193 CONJ the ninth G1766 A-GSF hour G5610 N-GSF .

YLT
45. And from the sixth hour darkness came over all the land unto the ninth hour,

ASV
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

WEB
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

NASB
45. From noon onward, darkness came over the whole land until three in the afternoon.

ESV
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

RV
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

RSV
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

NKJV
45. Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land.

MKJV
45. And from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

AKJV
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour.

NRSV
45. From noon on, darkness came over the whole land until three in the afternoon.

NIV
45. From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land.

NIRV
45. From noon until three o'clock, the whole land was covered with darkness.

NLT
45. At noon, darkness fell across the whole land until three o'clock.

MSG
45. From noon to three, the whole earth was dark.

GNB
45. At noon the whole country was covered with darkness, which lasted for three hours.

NET
45. Now from noon until three, darkness came over all the land.

ERVEN
45. At noon the whole country became dark. The darkness continued for three hours.



മൊത്തമായ 66 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 45 / 66
  • ആറാംമണി നേരംമുതൽ ഒമ്പതാംമണി നേരംവരെ ദേശത്തു എല്ലാം ഇരുട്ടുണ്ടായി.
  • ERVML

    ആറാംമണി നേരംമുതല്‍ ഒമ്പതാംമണി നേരംവരെ ദേശത്തു എല്ലാം ഇരുട്ടുണ്ടായി.
  • IRVML

    ആറാംമണി നേരംമുതൽ ഒമ്പതാംമണി നേരംവരെ * ഉച്ചയ്ക്ക് 12 മണി മുതൽ വൈകിട്ട് 4 മണി വരെ. ദേശത്തു എല്ലാം ഇരുട്ടുണ്ടായി.
  • KJV

    Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
  • AMP

    Now from the sixth hour (noon) there was darkness over all the land until the ninth hour (three o'clock).
  • KJVP

    Now G1161 CONJ from G575 PREP the sixth G1623 A-GSF hour G5610 N-GSF there was G1096 V-2ADI-3S darkness G4655 N-NSN over G1909 PREP all G3956 A-ASF the G3588 T-ASF land G1093 N-ASF unto G2193 CONJ the ninth G1766 A-GSF hour G5610 N-GSF .
  • YLT

    And from the sixth hour darkness came over all the land unto the ninth hour,
  • ASV

    Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
  • WEB

    Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
  • NASB

    From noon onward, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
  • ESV

    Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
  • RV

    Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
  • RSV

    Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
  • NKJV

    Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land.
  • MKJV

    And from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
  • AKJV

    Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour.
  • NRSV

    From noon on, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
  • NIV

    From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land.
  • NIRV

    From noon until three o'clock, the whole land was covered with darkness.
  • NLT

    At noon, darkness fell across the whole land until three o'clock.
  • MSG

    From noon to three, the whole earth was dark.
  • GNB

    At noon the whole country was covered with darkness, which lasted for three hours.
  • NET

    Now from noon until three, darkness came over all the land.
  • ERVEN

    At noon the whole country became dark. The darkness continued for three hours.
മൊത്തമായ 66 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 45 / 66
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References