സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഉല്പത്തി
MOV
36. ഇങ്ങനെ ലോത്തിന്റെ രണ്ടു പുത്രിമാരും അപ്പനാൽ ഗർഭം ധരിച്ചു.

ERVML

IRVML
36. ഇങ്ങനെ ലോത്തിന്റെ രണ്ട് പുത്രിമാരും സ്വന്തം പിതാവിൽ നിന്നും ഗർഭം ധരിച്ചു.

OCVML



KJV
36. Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

AMP
36. Thus both the daughters of Lot were with child by their father.

KJVP
36. Thus were both H8147 ONUM the daughters H1323 of Lot H3876 EMS with child H2029 by their father H1 .

YLT
36. And the two daughters of Lot conceive from their father,

ASV
36. Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

WEB
36. Thus both of Lot's daughters were with child by their father.

NASB
36. Thus both of Lot's daughters became pregnant by their father.

ESV
36. Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.

RV
36. Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

RSV
36. Thus both the daughters of Lot were with child by their father.

NKJV
36. Thus both the daughters of Lot were with child by their father.

MKJV
36. So both the daughters of Lot were with child by their father.

AKJV
36. Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

NRSV
36. Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.

NIV
36. So both of Lot's daughters became pregnant by their father.

NIRV
36. So both of Lot's daughters became pregnant by their father.

NLT
36. As a result, both of Lot's daughters became pregnant by their own father.

MSG
36. Both daughters became pregnant by their father, Lot.

GNB
36. In this way both of Lot's daughters became pregnant by their own father.

NET
36. In this way both of Lot's daughters became pregnant by their father.

ERVEN
36. Both of Lot's daughters became pregnant. Their father was the father of their babies.



മൊത്തമായ 38 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 36 / 38
  • ഇങ്ങനെ ലോത്തിന്റെ രണ്ടു പുത്രിമാരും അപ്പനാൽ ഗർഭം ധരിച്ചു.
  • IRVML

    ഇങ്ങനെ ലോത്തിന്റെ രണ്ട് പുത്രിമാരും സ്വന്തം പിതാവിൽ നിന്നും ഗർഭം ധരിച്ചു.
  • KJV

    Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
  • AMP

    Thus both the daughters of Lot were with child by their father.
  • KJVP

    Thus were both H8147 ONUM the daughters H1323 of Lot H3876 EMS with child H2029 by their father H1 .
  • YLT

    And the two daughters of Lot conceive from their father,
  • ASV

    Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
  • WEB

    Thus both of Lot's daughters were with child by their father.
  • NASB

    Thus both of Lot's daughters became pregnant by their father.
  • ESV

    Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.
  • RV

    Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
  • RSV

    Thus both the daughters of Lot were with child by their father.
  • NKJV

    Thus both the daughters of Lot were with child by their father.
  • MKJV

    So both the daughters of Lot were with child by their father.
  • AKJV

    Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
  • NRSV

    Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.
  • NIV

    So both of Lot's daughters became pregnant by their father.
  • NIRV

    So both of Lot's daughters became pregnant by their father.
  • NLT

    As a result, both of Lot's daughters became pregnant by their own father.
  • MSG

    Both daughters became pregnant by their father, Lot.
  • GNB

    In this way both of Lot's daughters became pregnant by their own father.
  • NET

    In this way both of Lot's daughters became pregnant by their father.
  • ERVEN

    Both of Lot's daughters became pregnant. Their father was the father of their babies.
മൊത്തമായ 38 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 36 / 38
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References