MOV
9. മുഖപക്ഷം കാണിച്ചാലോ പാപം ചെയ്യുന്നു; നിങ്ങൾ ലംഘനക്കാർ എന്നു ന്യായപ്രമാണത്താൽ തെളിയുന്നു.
ERVML
9. മുഖപക്ഷം കാണിച്ചാലോ പാപം ചെയ്യുന്നു; നിങ്ങള് ലംഘനക്കാര് എന്നു ന്യായപ്രമാണത്താല് തെളിയുന്നു.
IRVML
9. മുഖപക്ഷം കാണിച്ചാലോ പാപം ചെയ്യുന്നു; നിങ്ങൾ ലംഘനക്കാർ എന്നു ന്യായപ്രമാണത്താൽ തെളിയുന്നു.
KJV
9. But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
AMP
9. But if you show servile regard (prejudice, favoritism) for people, you commit sin and are rebuked and convicted by the Law as violators and offenders.
KJVP
9. But G1161 CONJ if G1487 COND ye have respect to persons G4380 V-PAI-2P , ye commit G2038 V-PNI-2P sin G266 N-ASF , and are convinced G1651 V-PPP-NPM of G5259 PREP the G3588 T-GSM law G3551 N-GSM as G5613 ADV transgressors G3848 N-NPM .
YLT
9. and if ye accept persons, sin ye do work, being convicted by the law as transgressors;
ASV
9. but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors.
WEB
9. But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.
NASB
9. But if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.
ESV
9. But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.
RV
9. but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors.
RSV
9. But if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.
NKJV
9. but if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.
MKJV
9. But if you have respect to persons, you commit sin and are convicted by the Law as transgressors.
AKJV
9. But if you have respect to persons, you commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
NRSV
9. But if you show partiality, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.
NIV
9. But if you show favouritism, you sin and are convicted by the law as law-breakers.
NIRV
9. But you sin if you don't treat everyone the same. The law judges you because you have broken it.
NLT
9. But if you favor some people over others, you are committing a sin. You are guilty of breaking the law.
MSG
9. But if you play up to these so-called important people, you go against the Rule and stand convicted by it.
GNB
9. But if you treat people according to their outward appearance, you are guilty of sin, and the Law condemns you as a lawbreaker.
NET
9. But if you show prejudice, you are committing sin and are convicted by the law as violators.
ERVEN
9. But if you are treating one person as more important than another, you are sinning. You are guilty of breaking God's law.