MOV
14. വക്രതയും കോട്ടവുമുള്ള തലമുറയുടെ നടുവിൽ നിങ്ങൾ അനിന്ദ്യരും പരമാർത്ഥികളും ദൈവത്തിന്റെ നിഷ്കളങ്കമക്കളും ആകേണ്ടതിന്നു എല്ലാം പിറുപിറുപ്പും വാദവും കൂടാതെ ചെയ്വിൻ.
ERVML
14. വക്രതയും കോട്ടവുമുള്ള തലമുറയുടെ നടുവില് നിങ്ങള് അനിന്ദ്യരും പരമാര്ത്ഥികളും ദൈവത്തിന്റെ നിഷ്കളങ്കമക്കളും ആകേണ്ടതിന്നു എല്ലാം പിറുപിറുപ്പും വാദവും കൂടാതെ ചെയ്വിന് .
IRVML
14. വക്രവും വഴിപിഴച്ചതുമായ തലമുറയുടെ നടുവിൽ, നിങ്ങൾ അനിന്ദ്യരും പരമാർത്ഥികളുമായ, ദൈവത്തിന്റെ നിഷ്കളങ്കമക്കളും ആകേണ്ടതിന്, എല്ലാം പിറുപിറുപ്പും വാദവും കൂടാതെ ചെയ്യുവിൻ.
OCVML
KJV
14. Do all things without murmurings and disputings:
AMP
14. Do all things without grumbling and faultfinding and complaining [against God] and questioning and doubting [among yourselves],
KJVP
14. Do G4160 V-PAM-2P all things G3956 A-APN without G5565 ADV murmurings G1112 N-GPM and G2532 CONJ disputings G1261 N-GPM :
YLT
14. All things do without murmurings and reasonings,
ASV
14. Do all things without murmurings and questionings:
WEB
14. Do all things without murmurings and disputes,
NASB
14. Do everything without grumbling or questioning,
ESV
14. Do all things without grumbling or questioning,
RV
14. Do all things without murmurings and disputings;
RSV
14. Do all things without grumbling or questioning,
NKJV
14. Do all things without complaining and disputing,
MKJV
14. Do all things without murmurings and disputings,
AKJV
14. Do all things without murmurings and disputings:
NRSV
14. Do all things without murmuring and arguing,
NIV
14. Do everything without complaining or arguing,
NIRV
14. Do everything without finding fault or arguing.
NLT
14. Do everything without complaining and arguing,
MSG
14. Do everything readily and cheerfully--no bickering, no second-guessing allowed!
GNB
14. Do everything without complaining or arguing,
NET
14. Do everything without grumbling or arguing,
ERVEN
14. Do everything without complaining or arguing