സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
MOV
19. മകനേ, കേട്ടു ജ്ഞാനം പഠിക്ക; നിന്റെ ഹൃദയത്തെ നേർവഴിയിൽ നടത്തിക്കൊൾക.

ERVML

IRVML
19. മകനേ, കേട്ട് ജ്ഞാനം പഠിക്കുക; നിന്റെ ഹൃദയത്തെ നേർവഴിയിൽ നടത്തിക്കൊള്ളുക.



KJV
19. Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.

AMP
19. Hear, my son, and be wise, and direct your mind in the way [of the Lord].

KJVP
19. Hear H8085 VQI2MS thou H859 PPRO-2MS , my son H1121 , and be wise H2449 , and guide H833 thine heart H3820 CMS-2MS in the way H1870 .

YLT
19. Hear thou, my son, and be wise, And make happy in the way thy heart,

ASV
19. Hear thou, my son, and be wise, And guide thy heart in the way.

WEB
19. Listen, my son, and be wise, And keep your heart on the right path!

NASB
19. Hear, my son, and be wise, and guide your heart in the right way.

ESV
19. Hear, my son, and be wise, and direct your heart in the way.

RV
19. Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.

RSV
19. Hear, my son, and be wise, and direct your mind in the way.

NKJV
19. Hear, my son, and be wise; And guide your heart in the way.

MKJV
19. My son, hear and be wise, and guide your heart in the way.

AKJV
19. Hear you, my son, and be wise, and guide your heart in the way.

NRSV
19. Hear, my child, and be wise, and direct your mind in the way.

NIV
19. Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path.

NIRV
19. My child, listen and be wise. Keep your heart on the right path.

NLT
19. My child, listen and be wise: Keep your heart on the right course.

MSG
19. Oh listen, dear child--become wise; point your life in the right direction.

GNB
19. Listen, my child, be wise and give serious thought to the way you live.

NET
19. Listen, my child, and be wise, and guide your heart on the right way.

ERVEN
19. So listen, my son, and be wise. Always be careful to follow the right path.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 35
  • മകനേ, കേട്ടു ജ്ഞാനം പഠിക്ക; നിന്റെ ഹൃദയത്തെ നേർവഴിയിൽ നടത്തിക്കൊൾക.
  • IRVML

    മകനേ, കേട്ട് ജ്ഞാനം പഠിക്കുക; നിന്റെ ഹൃദയത്തെ നേർവഴിയിൽ നടത്തിക്കൊള്ളുക.
  • KJV

    Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
  • AMP

    Hear, my son, and be wise, and direct your mind in the way of the Lord.
  • KJVP

    Hear H8085 VQI2MS thou H859 PPRO-2MS , my son H1121 , and be wise H2449 , and guide H833 thine heart H3820 CMS-2MS in the way H1870 .
  • YLT

    Hear thou, my son, and be wise, And make happy in the way thy heart,
  • ASV

    Hear thou, my son, and be wise, And guide thy heart in the way.
  • WEB

    Listen, my son, and be wise, And keep your heart on the right path!
  • NASB

    Hear, my son, and be wise, and guide your heart in the right way.
  • ESV

    Hear, my son, and be wise, and direct your heart in the way.
  • RV

    Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
  • RSV

    Hear, my son, and be wise, and direct your mind in the way.
  • NKJV

    Hear, my son, and be wise; And guide your heart in the way.
  • MKJV

    My son, hear and be wise, and guide your heart in the way.
  • AKJV

    Hear you, my son, and be wise, and guide your heart in the way.
  • NRSV

    Hear, my child, and be wise, and direct your mind in the way.
  • NIV

    Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path.
  • NIRV

    My child, listen and be wise. Keep your heart on the right path.
  • NLT

    My child, listen and be wise: Keep your heart on the right course.
  • MSG

    Oh listen, dear child--become wise; point your life in the right direction.
  • GNB

    Listen, my child, be wise and give serious thought to the way you live.
  • NET

    Listen, my child, and be wise, and guide your heart on the right way.
  • ERVEN

    So listen, my son, and be wise. Always be careful to follow the right path.
മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References