MOV
5. അകൃത്യം എന്റെ കുതികാലിനെ പിന്തുടർന്നു എന്നെ വളയുന്ന ദുഷ്കാലത്തു ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നതു എന്തിന്നു?
ERVML
IRVML
5. ആപത്തുകാലത്ത്, ശത്രുക്കൾ എന്റെ ചുറ്റും കൂടുമ്പോൾ ഞാൻ ഭയപ്പെടുകയില്ല.
OCVML
KJV
5. Wherefore should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
AMP
5. Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of those who would supplant me surrounds me on every side,
KJVP
5. Wherefore H4100 L-IPRO should I fear H3372 in the days H3117 B-CMP of evil H7451 AMS , [ when ] the iniquity H5771 of my heels H6119 shall compass me about H5437 ?
YLT
5. Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
ASV
5. Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
WEB
5. Why should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels surrounds me?
NASB
5. I will turn my attention to a problem, expound my question to the music of a lyre.
ESV
5. Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
RV
5. Wherefore should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels compasseth me about?
RSV
5. Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of my persecutors surrounds me,
NKJV
5. Why should I fear in the days of evil, [When] the iniquity at my heels surrounds me?
MKJV
5. Why should I fear in the days of evil, when the perversity of my ambushers will surround me?
AKJV
5. Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
NRSV
5. Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of my persecutors surrounds me,
NIV
5. Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me--
NIRV
5. Why should I be afraid when trouble comes? Why should I fear when sinners are all around me? They are the kind of people who want to take advantage of me.
NLT
5. Why should I fear when trouble comes, when enemies surround me?
MSG
5. So why should I fear in bad times, hemmed in by enemy malice,
GNB
5. I am not afraid in times of danger when I am surrounded by enemies,
NET
5. Why should I be afraid in times of trouble, when the sinful deeds of deceptive men threaten to overwhelm me?
ERVEN
5. Why should I be afraid when trouble comes? There is no need to fear when evil enemies surround me.