സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യിരേമ്യാവു
MOV
5. അവർ യിരെമ്യാവോടു: നീ മുഖാന്തരം നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഞങ്ങളോടു അരുളിച്ചെയ്യുന്നതുപോലെ ഒക്കെയും ഞങ്ങൾ ചെയ്യാതെ ഇരുന്നാൽ, യഹോവ നമ്മുടെ മദ്ധ്യേ സത്യവും വിശ്വസ്തതയുമുള്ള സാക്ഷിയായിരിക്കട്ടെ.

ERVML

IRVML
5. അവർ യിരെമ്യാവിനോട്: “നീ മുഖാന്തരം നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഞങ്ങളോട് അരുളിച്ചെയ്യുന്നതൊക്കെയും ഞങ്ങൾ അനുസരിക്കാതെ ഇരുന്നാൽ, യഹോവ നമ്മുടെ മദ്ധ്യത്തിൽ സത്യവും വിശ്വസ്തതയുമുള്ള സാക്ഷിയായിരിക്കട്ടെ.



KJV
5. Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.

AMP
5. Then they said to Jeremiah, May the Lord be a true and faithful witness against us if we fail to do according to all the things that the Lord your God sends you to tell us.

KJVP
5. Then they H1992 said H559 VQQ3MP to H413 PREP Jeremiah H3414 , The LORD H3068 EDS be H1961 VPY3MS a true H571 CFS and faithful H539 witness H5707 L-NMS between us , if H518 PART we do H6213 not H3808 NADV even H3651 ADV according to all H3605 things H1697 D-NMS for the which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS shall send H7971 thee to H413 us .

YLT
5. And they have said to Jeremiah, `Jehovah is against us for a witness true and faithful, if -- according to all the word with which Jehovah thy God doth send thee unto us -- we do not so.

ASV
5. Then they said to Jeremiah, Jehovah be a true and faithful witness amongst us, if we do not according to all the word wherewith Jehovah thy God shall send thee to us.

WEB
5. Then they said to Jeremiah, Yahweh be a true and faithful witness among us, if we don't do according to all the word with which Yahweh your God shall send you to us.

NASB
5. And they said to Jeremiah, "May the LORD be our witness: we will truly and faithfully follow all the instructions the LORD, your God, will send us.

ESV
5. Then they said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act according to all the word with which the LORD your God sends you to us.

RV
5. Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness amongst us, if we do not even according to all the word wherewith the LORD thy God shall send thee to us.

RSV
5. Then they said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act according to all the word with which the LORD your God sends you to us.

NKJV
5. So they said to Jeremiah, "Let the LORD be a true and faithful witness between us, if we do not do according to everything which the LORD your God sends us by you.

MKJV
5. And they said to Jeremiah, Let Jehovah be a true and faithful witness between us if we do not do even according to all things for which Jehovah your God shall send you to us.

AKJV
5. Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD your God shall send you to us.

NRSV
5. They in their turn said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act according to everything that the LORD your God sends us through you.

NIV
5. Then they said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act in accordance with everything the LORD your God sends you to tell us.

NIRV
5. Then they said to me, "We'll do everything the Lord your God sends you to tell us to do. If we don't, may he be a true and faithful witness against us.

NLT
5. Then they said to Jeremiah, "May the LORD your God be a faithful witness against us if we refuse to obey whatever he tells us to do!

MSG
5. They said to Jeremiah, "Let GOD be our witness, a true and faithful witness against us, if we don't do everything that your GOD directs you to tell us.

GNB
5. Then they said to me, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not obey all the commands that the LORD our God gives you for us.

NET
5. They answered Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not do just as the LORD sends you to tell us to do.

ERVEN
5. Then the people said to Jeremiah, "If we don't do everything the Lord your God tells us, then we hope the Lord will be a true and faithful witness against us. We know he will send you to tell us what to do.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 22
  • അവർ യിരെമ്യാവോടു: നീ മുഖാന്തരം നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഞങ്ങളോടു അരുളിച്ചെയ്യുന്നതുപോലെ ഒക്കെയും ഞങ്ങൾ ചെയ്യാതെ ഇരുന്നാൽ, യഹോവ നമ്മുടെ മദ്ധ്യേ സത്യവും വിശ്വസ്തതയുമുള്ള സാക്ഷിയായിരിക്കട്ടെ.
  • IRVML

    അവർ യിരെമ്യാവിനോട്: “നീ മുഖാന്തരം നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഞങ്ങളോട് അരുളിച്ചെയ്യുന്നതൊക്കെയും ഞങ്ങൾ അനുസരിക്കാതെ ഇരുന്നാൽ, യഹോവ നമ്മുടെ മദ്ധ്യത്തിൽ സത്യവും വിശ്വസ്തതയുമുള്ള സാക്ഷിയായിരിക്കട്ടെ.
  • KJV

    Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.
  • AMP

    Then they said to Jeremiah, May the Lord be a true and faithful witness against us if we fail to do according to all the things that the Lord your God sends you to tell us.
  • KJVP

    Then they H1992 said H559 VQQ3MP to H413 PREP Jeremiah H3414 , The LORD H3068 EDS be H1961 VPY3MS a true H571 CFS and faithful H539 witness H5707 L-NMS between us , if H518 PART we do H6213 not H3808 NADV even H3651 ADV according to all H3605 things H1697 D-NMS for the which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS shall send H7971 thee to H413 us .
  • YLT

    And they have said to Jeremiah, `Jehovah is against us for a witness true and faithful, if -- according to all the word with which Jehovah thy God doth send thee unto us -- we do not so.
  • ASV

    Then they said to Jeremiah, Jehovah be a true and faithful witness amongst us, if we do not according to all the word wherewith Jehovah thy God shall send thee to us.
  • WEB

    Then they said to Jeremiah, Yahweh be a true and faithful witness among us, if we don't do according to all the word with which Yahweh your God shall send you to us.
  • NASB

    And they said to Jeremiah, "May the LORD be our witness: we will truly and faithfully follow all the instructions the LORD, your God, will send us.
  • ESV

    Then they said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act according to all the word with which the LORD your God sends you to us.
  • RV

    Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness amongst us, if we do not even according to all the word wherewith the LORD thy God shall send thee to us.
  • RSV

    Then they said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act according to all the word with which the LORD your God sends you to us.
  • NKJV

    So they said to Jeremiah, "Let the LORD be a true and faithful witness between us, if we do not do according to everything which the LORD your God sends us by you.
  • MKJV

    And they said to Jeremiah, Let Jehovah be a true and faithful witness between us if we do not do even according to all things for which Jehovah your God shall send you to us.
  • AKJV

    Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD your God shall send you to us.
  • NRSV

    They in their turn said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act according to everything that the LORD your God sends us through you.
  • NIV

    Then they said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act in accordance with everything the LORD your God sends you to tell us.
  • NIRV

    Then they said to me, "We'll do everything the Lord your God sends you to tell us to do. If we don't, may he be a true and faithful witness against us.
  • NLT

    Then they said to Jeremiah, "May the LORD your God be a faithful witness against us if we refuse to obey whatever he tells us to do!
  • MSG

    They said to Jeremiah, "Let GOD be our witness, a true and faithful witness against us, if we don't do everything that your GOD directs you to tell us.
  • GNB

    Then they said to me, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not obey all the commands that the LORD our God gives you for us.
  • NET

    They answered Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not do just as the LORD sends you to tell us to do.
  • ERVEN

    Then the people said to Jeremiah, "If we don't do everything the Lord your God tells us, then we hope the Lord will be a true and faithful witness against us. We know he will send you to tell us what to do.
മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References