സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ആവർത്തനം
MOV
21. നീ കൈവശമാക്കുവാൻ ചെല്ലുന്ന ദേശത്തു നിന്നു നിന്നെ മുടിച്ചുകളയുംവരെ യഹോവ നിനക്കു മഹാമാരി പിടിപ്പിക്കും.

ERVML

IRVML
21. നീ കൈവശമാക്കുവാൻ ചെല്ലുന്ന ദേശത്തു നിന്നു നിന്നെ മുടിച്ചുകളയുംവരെ യഹോവ നിനക്ക് പകർച്ചവ്യാധി അയയ്ക്കും.

OCVML



KJV
21. The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.

AMP
21. The Lord will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land into which you go to possess.

KJVP
21. The LORD H3068 EDS shall make the pestilence H1698 cleave H1692 unto thee , until H5704 PREP he have consumed H3615 thee from off H5921 M-PREP the land H127 D-NFS , whither H834 RPRO thou H859 PPRO-2MS goest H935 to possess H3423 it .

YLT
21. `Jehovah doth cause to cleave to thee the pestilence, till He consume thee from off the ground whither thou art going in to possess it.

ASV
21. Jehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it.

WEB
21. Yahweh will make the pestilence cleave to you, until he have consumed you from off the land, where you go in to possess it.

NASB
21. The LORD will bring a pestilence upon you that will persist until he has exterminated you from the land you are entering to occupy.

ESV
21. The LORD will make the pestilence stick to you until he has consumed you off the land that you are entering to take possession of it.

RV
21. The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it.

RSV
21. The LORD will make the pestilence cleave to you until he has consumed you off the land which you are entering to take possession of it.

NKJV
21. "The LORD will make the plague cling to you until He has consumed you from the land which you are going to possess.

MKJV
21. Jehovah shall make the plague cling to you until He has consumed you from off the land where you go to possess it.

AKJV
21. The LORD shall make the pestilence stick to you, until he have consumed you from off the land, where you go to possess it.

NRSV
21. The LORD will make the pestilence cling to you until it has consumed you off the land that you are entering to possess.

NIV
21. The LORD will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess.

NIRV
21. He will send all kinds of sicknesses on you. He'll send them until he has destroyed you. He'll remove you from the land you are entering to take as your own.

NLT
21. The LORD will afflict you with diseases until none of you are left in the land you are about to enter and occupy.

MSG
21. GOD will infect you with The Disease, wiping you right off the land that you're going in to possess.

GNB
21. He will send disease after disease on you until there is not one of you left in the land that you are about to occupy.

NET
21. The LORD will plague you with deadly diseases until he has completely removed you from the land you are about to possess.

ERVEN
21. The Lord will cause you to have terrible diseases until you are finished—destroyed from the land you are going to take.



മൊത്തമായ 68 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 68
  • നീ കൈവശമാക്കുവാൻ ചെല്ലുന്ന ദേശത്തു നിന്നു നിന്നെ മുടിച്ചുകളയുംവരെ യഹോവ നിനക്കു മഹാമാരി പിടിപ്പിക്കും.
  • IRVML

    നീ കൈവശമാക്കുവാൻ ചെല്ലുന്ന ദേശത്തു നിന്നു നിന്നെ മുടിച്ചുകളയുംവരെ യഹോവ നിനക്ക് പകർച്ചവ്യാധി അയയ്ക്കും.
  • KJV

    The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
  • AMP

    The Lord will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land into which you go to possess.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS shall make the pestilence H1698 cleave H1692 unto thee , until H5704 PREP he have consumed H3615 thee from off H5921 M-PREP the land H127 D-NFS , whither H834 RPRO thou H859 PPRO-2MS goest H935 to possess H3423 it .
  • YLT

    `Jehovah doth cause to cleave to thee the pestilence, till He consume thee from off the ground whither thou art going in to possess it.
  • ASV

    Jehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it.
  • WEB

    Yahweh will make the pestilence cleave to you, until he have consumed you from off the land, where you go in to possess it.
  • NASB

    The LORD will bring a pestilence upon you that will persist until he has exterminated you from the land you are entering to occupy.
  • ESV

    The LORD will make the pestilence stick to you until he has consumed you off the land that you are entering to take possession of it.
  • RV

    The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it.
  • RSV

    The LORD will make the pestilence cleave to you until he has consumed you off the land which you are entering to take possession of it.
  • NKJV

    "The LORD will make the plague cling to you until He has consumed you from the land which you are going to possess.
  • MKJV

    Jehovah shall make the plague cling to you until He has consumed you from off the land where you go to possess it.
  • AKJV

    The LORD shall make the pestilence stick to you, until he have consumed you from off the land, where you go to possess it.
  • NRSV

    The LORD will make the pestilence cling to you until it has consumed you off the land that you are entering to possess.
  • NIV

    The LORD will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess.
  • NIRV

    He will send all kinds of sicknesses on you. He'll send them until he has destroyed you. He'll remove you from the land you are entering to take as your own.
  • NLT

    The LORD will afflict you with diseases until none of you are left in the land you are about to enter and occupy.
  • MSG

    GOD will infect you with The Disease, wiping you right off the land that you're going in to possess.
  • GNB

    He will send disease after disease on you until there is not one of you left in the land that you are about to occupy.
  • NET

    The LORD will plague you with deadly diseases until he has completely removed you from the land you are about to possess.
  • ERVEN

    The Lord will cause you to have terrible diseases until you are finished—destroyed from the land you are going to take.
മൊത്തമായ 68 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 68
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References