സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ലൂക്കോസ്
MOV
58. കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു മറ്റൊരുവൻ അവനെ കണ്ടു: നീയും അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ളവൻ എന്നു പറഞ്ഞു; പത്രൊസോ: മനുഷ്യാ, ഞാൻ അല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.

ERVML
58. കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു മറ്റൊരുവന്‍ അവനെ കണ്ടു: നീയും അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ളവന്‍ എന്നു പറഞ്ഞു; പത്രൊസോ: മനുഷ്യാ, ഞാന്‍ അല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.

IRVML
58. കുറച്ച് കഴിഞ്ഞപ്പോൾ മറ്റൊരുവൻ അവനെ കണ്ട്: നീയും അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ളവൻ എന്നു പറഞ്ഞു; പത്രൊസോ: മനുഷ്യാ, ഞാൻ അല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
58. And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.

AMP
58. And a little later someone else saw him and said, You are one of them also. But Peter said, Man, I am not!

KJVP
58. And G2532 CONJ after G3326 PREP a little while G1024 A-ASN another G2087 A-NSM saw G1492 V-2AAP-NSM him G846 P-ASM , and said G5346 V-IXI-3S , Thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S also G2532 CONJ of G1537 PREP them G3588 T-NSM . And G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S , Man G444 N-VSM , I am G1510 V-PXI-1S not G3756 PRT-N .

YLT
58. And after a little, another having seen him, said, `And thou art of them!` and Peter said, `Man, I am not.`

ASV
58. And after a little while another saw him, and said, Thou also art one of them. But Peter said, Man, I am not.

WEB
58. After a little while someone else saw him, and said, "You also are one of them!" But Peter answered, "Man, I am not!"

NASB
58. A short while later someone else saw him and said, "You too are one of them"; but Peter answered, "My friend, I am not."

ESV
58. And a little later someone else saw him and said, "You also are one of them." But Peter said, "Man, I am not."

RV
58. And after a little while another saw him, and said, Thou also art {cf15i one} of them. But Peter said, Man, I am not.

RSV
58. And a little later some one else saw him and said, "You also are one of them." But Peter said, "Man, I am not."

NKJV
58. And after a little while another saw him and said, "You also are of them." But Peter said, "Man, I am not!"

MKJV
58. And after a little while another saw him and said, You also are of them. And Peter said, Man, I am not!

AKJV
58. And after a little while another saw him, and said, You are also of them. And Peter said, Man, I am not.

NRSV
58. A little later someone else, on seeing him, said, "You also are one of them." But Peter said, "Man, I am not!"

NIV
58. A little later someone else saw him and said, "You also are one of them." "Man, I am not!" Peter replied.

NIRV
58. A little later someone else saw Peter. "You also are one of them," he said. "No," Peter replied. "I'm not!"

NLT
58. After a while someone else looked at him and said, "You must be one of them!" "No, man, I'm not!" Peter retorted.

MSG
58. A short time later, someone else noticed him and said, "You're one of them." But Peter denied it: "Man, I am not."

GNB
58. After a little while a man noticed Peter and said, "You are one of them, too!" But Peter answered, "Man, I am not!"

NET
58. Then a little later someone else saw him and said, "You are one of them too." But Peter said, "Man, I am not!"

ERVEN
58. A short time later, someone else saw Peter and said, "You are also one of them." But Peter said, "Man, I am not!"



മൊത്തമായ 71 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 58 / 71
  • കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു മറ്റൊരുവൻ അവനെ കണ്ടു: നീയും അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ളവൻ എന്നു പറഞ്ഞു; പത്രൊസോ: മനുഷ്യാ, ഞാൻ അല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
  • ERVML

    കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു മറ്റൊരുവന്‍ അവനെ കണ്ടു: നീയും അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ളവന്‍ എന്നു പറഞ്ഞു; പത്രൊസോ: മനുഷ്യാ, ഞാന്‍ അല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    കുറച്ച് കഴിഞ്ഞപ്പോൾ മറ്റൊരുവൻ അവനെ കണ്ട്: നീയും അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ളവൻ എന്നു പറഞ്ഞു; പത്രൊസോ: മനുഷ്യാ, ഞാൻ അല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
  • AMP

    And a little later someone else saw him and said, You are one of them also. But Peter said, Man, I am not!
  • KJVP

    And G2532 CONJ after G3326 PREP a little while G1024 A-ASN another G2087 A-NSM saw G1492 V-2AAP-NSM him G846 P-ASM , and said G5346 V-IXI-3S , Thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S also G2532 CONJ of G1537 PREP them G3588 T-NSM . And G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S , Man G444 N-VSM , I am G1510 V-PXI-1S not G3756 PRT-N .
  • YLT

    And after a little, another having seen him, said, `And thou art of them!` and Peter said, `Man, I am not.`
  • ASV

    And after a little while another saw him, and said, Thou also art one of them. But Peter said, Man, I am not.
  • WEB

    After a little while someone else saw him, and said, "You also are one of them!" But Peter answered, "Man, I am not!"
  • NASB

    A short while later someone else saw him and said, "You too are one of them"; but Peter answered, "My friend, I am not."
  • ESV

    And a little later someone else saw him and said, "You also are one of them." But Peter said, "Man, I am not."
  • RV

    And after a little while another saw him, and said, Thou also art {cf15i one} of them. But Peter said, Man, I am not.
  • RSV

    And a little later some one else saw him and said, "You also are one of them." But Peter said, "Man, I am not."
  • NKJV

    And after a little while another saw him and said, "You also are of them." But Peter said, "Man, I am not!"
  • MKJV

    And after a little while another saw him and said, You also are of them. And Peter said, Man, I am not!
  • AKJV

    And after a little while another saw him, and said, You are also of them. And Peter said, Man, I am not.
  • NRSV

    A little later someone else, on seeing him, said, "You also are one of them." But Peter said, "Man, I am not!"
  • NIV

    A little later someone else saw him and said, "You also are one of them." "Man, I am not!" Peter replied.
  • NIRV

    A little later someone else saw Peter. "You also are one of them," he said. "No," Peter replied. "I'm not!"
  • NLT

    After a while someone else looked at him and said, "You must be one of them!" "No, man, I'm not!" Peter retorted.
  • MSG

    A short time later, someone else noticed him and said, "You're one of them." But Peter denied it: "Man, I am not."
  • GNB

    After a little while a man noticed Peter and said, "You are one of them, too!" But Peter answered, "Man, I am not!"
  • NET

    Then a little later someone else saw him and said, "You are one of them too." But Peter said, "Man, I am not!"
  • ERVEN

    A short time later, someone else saw Peter and said, "You are also one of them." But Peter said, "Man, I am not!"
മൊത്തമായ 71 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 58 / 71
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References