സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
2. എനിക്കു ചെവിതന്നു ഉത്തരമരുളേണമേ; ശത്രുവിന്റെ ആരവംനിമിത്തവും ദുഷ്ടന്റെ പീഡനിമിത്തവും ഞാൻ എന്റെ സങ്കടത്തിൽ പൊറുതിയില്ലാതെ ഞരങ്ങുന്നു.

ERVML

IRVML
2. എനിക്ക് ചെവിതന്ന് ഉത്തരമരുളണമേ; ശത്രുവിന്റെ കൂക്കുവിളി നിമിത്തവും ദുഷ്ടന്റെ പീഡ നിമിത്തവും ഞാൻ എന്റെ സങ്കടത്തിൽ പൊറുതിയില്ലാതെ ഞരങ്ങുന്നു.



KJV
2. Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

AMP
2. Attend to me and answer me; I am restless and distraught in my complaint and must moan

KJVP
2. Attend H7181 unto me , and hear H6030 me : I mourn H7300 in my complaint H7879 , and make a noise H1949 ;

YLT
2. Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise,

ASV
2. Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,

WEB
2. Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,

NASB
2. Listen, God, to my prayer; do not hide from my pleading;

ESV
2. Attend to me, and answer me; I am restless in my complaint and I moan,

RV
2. Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan;

RSV
2. Attend to me, and answer me; I am overcome by my trouble. I am distraught

NKJV
2. Attend to me, and hear me; I am restless in my complaint, and moan noisily,

MKJV
2. Attend to me, and hear me; I wander and I moan in my complaint,

AKJV
2. Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

NRSV
2. Attend to me, and answer me; I am troubled in my complaint. I am distraught

NIV
2. hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught

NIRV
2. Hear me and answer me. My thoughts upset me. I'm very troubled.

NLT
2. Please listen and answer me, for I am overwhelmed by my troubles.

MSG
2. Come close and whisper your answer. I really need you. I shudder

GNB
2. Listen to me and answer me; I am worn out by my worries.

NET
2. Pay attention to me and answer me! I am so upset and distressed, I am beside myself,

ERVEN
2. Please listen and answer me. Let me speak to you and tell you what upsets me.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 23
  • എനിക്കു ചെവിതന്നു ഉത്തരമരുളേണമേ; ശത്രുവിന്റെ ആരവംനിമിത്തവും ദുഷ്ടന്റെ പീഡനിമിത്തവും ഞാൻ എന്റെ സങ്കടത്തിൽ പൊറുതിയില്ലാതെ ഞരങ്ങുന്നു.
  • IRVML

    എനിക്ക് ചെവിതന്ന് ഉത്തരമരുളണമേ; ശത്രുവിന്റെ കൂക്കുവിളി നിമിത്തവും ദുഷ്ടന്റെ പീഡ നിമിത്തവും ഞാൻ എന്റെ സങ്കടത്തിൽ പൊറുതിയില്ലാതെ ഞരങ്ങുന്നു.
  • KJV

    Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
  • AMP

    Attend to me and answer me; I am restless and distraught in my complaint and must moan
  • KJVP

    Attend H7181 unto me , and hear H6030 me : I mourn H7300 in my complaint H7879 , and make a noise H1949 ;
  • YLT

    Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise,
  • ASV

    Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
  • WEB

    Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
  • NASB

    Listen, God, to my prayer; do not hide from my pleading;
  • ESV

    Attend to me, and answer me; I am restless in my complaint and I moan,
  • RV

    Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan;
  • RSV

    Attend to me, and answer me; I am overcome by my trouble. I am distraught
  • NKJV

    Attend to me, and hear me; I am restless in my complaint, and moan noisily,
  • MKJV

    Attend to me, and hear me; I wander and I moan in my complaint,
  • AKJV

    Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
  • NRSV

    Attend to me, and answer me; I am troubled in my complaint. I am distraught
  • NIV

    hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught
  • NIRV

    Hear me and answer me. My thoughts upset me. I'm very troubled.
  • NLT

    Please listen and answer me, for I am overwhelmed by my troubles.
  • MSG

    Come close and whisper your answer. I really need you. I shudder
  • GNB

    Listen to me and answer me; I am worn out by my worries.
  • NET

    Pay attention to me and answer me! I am so upset and distressed, I am beside myself,
  • ERVEN

    Please listen and answer me. Let me speak to you and tell you what upsets me.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References