സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യോഹന്നാൻ
MOV
8. നീ എനിക്കു തന്ന വചനം ഞാൻ അവർക്കു കൊടുത്തു; അവർ അതു കൈക്കൊണ്ടു ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ നിന്നു വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു സത്യമായിട്ടു അറിഞ്ഞും നീ എന്നെ അയച്ചു എന്നു വിശ്വസിച്ചുമിരിക്കുന്നു.

ERVML
8. നീ എനിക്കു തന്ന വചനം ഞാന്‍ അവര്‍ക്കും കൊടുത്തു; അവര്‍ അതു കൈക്കൊണ്ടു ഞാന്‍ നിന്‍റെ അടുക്കല്‍ നിന്നു വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു സത്യമായിട്ടു അറിഞ്ഞും നീ എന്നെ അയച്ചു എന്നു വിശ്വസിച്ചുമിരിക്കുന്നു.

IRVML
8. നീ എനിക്ക് തന്ന വചനം ഞാൻ അവർക്ക് കൊടുത്തു; അവർ അത് സ്വീകരിക്കുകയും ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽനിന്ന് വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു സത്യമായിട്ട് അറിഞ്ഞും നീ എന്നെ അയച്ചു എന്നു വിശ്വസിച്ചുമിരിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
8. {SCJ}For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received [them,] and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me. {SCJ.}

AMP
8. For the [uttered] words that You gave Me I have given them; and they have received and accepted [them] and have come to know positively and in reality [to believe with absolute assurance] that I came forth from Your presence, and they have believed and are convinced that You did send Me.

KJVP
8. {SCJ} For G3754 CONJ I have given G1325 V-RAI-2S unto them G846 P-DPM the G3588 T-APN words G4487 N-APN which G3739 R-APN thou gavest G1325 V-RAI-1S me G3427 P-1DS ; and G2532 CONJ they G846 P-NPM have received G2983 V-2AAI-3P [ them , ] and G2532 CONJ have known G1097 V-2AAI-3P surely G230 ADV that G3754 CONJ I came out G1831 V-2AAI-1S from G3844 PREP thee G4675 P-2GS , and G2532 CONJ they have believed G4100 V-AAI-3P that G3754 CONJ thou G4771 P-2NS didst send G649 V-AAI-2S me G3165 P-1AS . {SCJ.}

YLT
8. because the sayings that Thou hast given to me, I have given to them, and they themselves received, and have known truly, that from Thee I came forth, and they did believe that Thou didst send me.

ASV
8. for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received them, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.

WEB
8. for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have believed that you sent me.

NASB
8. because the words you gave to me I have given to them, and they accepted them and truly understood that I came from you, and they have believed that you sent me.

ESV
8. For I have given them the words that you gave me, and they have received them and have come to know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.

RV
8. for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received {cf15i them}, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.

RSV
8. for I have given them the words which thou gavest me, and they have received them and know in truth that I came from thee; and they have believed that thou didst send me.

NKJV
8. "For I have given to them the words which You have given Me; and they have received [them,] and have known surely that I came forth from You; and they have believed that You sent Me.

MKJV
8. For I have given to them the Words which You gave Me, and they have received them and have known surely that I came out from You. And they have believed that You sent Me.

AKJV
8. For I have given to them the words which you gave me; and they have received them, and have known surely that I came out from you, and they have believed that you did send me.

NRSV
8. for the words that you gave to me I have given to them, and they have received them and know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.

NIV
8. For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.

NIRV
8. I gave them the words you gave me. And they accepted them. They knew for certain that I came from you. They believed that you sent me.

NLT
8. for I have passed on to them the message you gave me. They accepted it and know that I came from you, and they believe you sent me.

MSG
8. For the message you gave me, I gave them; And they took it, and were convinced That I came from you. They believed that you sent me.

GNB
8. I gave them the message that you gave me, and they received it; they know that it is true that I came from you, and they believe that you sent me.

NET
8. because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me.

ERVEN
8. I told them the words you gave me, and they accepted them. They realized the fact that I came from you and believed that you sent me.



മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 26
  • നീ എനിക്കു തന്ന വചനം ഞാൻ അവർക്കു കൊടുത്തു; അവർ അതു കൈക്കൊണ്ടു ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ നിന്നു വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു സത്യമായിട്ടു അറിഞ്ഞും നീ എന്നെ അയച്ചു എന്നു വിശ്വസിച്ചുമിരിക്കുന്നു.
  • ERVML

    നീ എനിക്കു തന്ന വചനം ഞാന്‍ അവര്‍ക്കും കൊടുത്തു; അവര്‍ അതു കൈക്കൊണ്ടു ഞാന്‍ നിന്‍റെ അടുക്കല്‍ നിന്നു വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു സത്യമായിട്ടു അറിഞ്ഞും നീ എന്നെ അയച്ചു എന്നു വിശ്വസിച്ചുമിരിക്കുന്നു.
  • IRVML

    നീ എനിക്ക് തന്ന വചനം ഞാൻ അവർക്ക് കൊടുത്തു; അവർ അത് സ്വീകരിക്കുകയും ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽനിന്ന് വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു സത്യമായിട്ട് അറിഞ്ഞും നീ എന്നെ അയച്ചു എന്നു വിശ്വസിച്ചുമിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
  • AMP

    For the uttered words that You gave Me I have given them; and they have received and accepted them and have come to know positively and in reality to believe with absolute assurance that I came forth from Your presence, and they have believed and are convinced that You did send Me.
  • KJVP

    For G3754 CONJ I have given G1325 V-RAI-2S unto them G846 P-DPM the G3588 T-APN words G4487 N-APN which G3739 R-APN thou gavest G1325 V-RAI-1S me G3427 P-1DS ; and G2532 CONJ they G846 P-NPM have received G2983 V-2AAI-3P them , and G2532 CONJ have known G1097 V-2AAI-3P surely G230 ADV that G3754 CONJ I came out G1831 V-2AAI-1S from G3844 PREP thee G4675 P-2GS , and G2532 CONJ they have believed G4100 V-AAI-3P that G3754 CONJ thou G4771 P-2NS didst send G649 V-AAI-2S me G3165 P-1AS .
  • YLT

    because the sayings that Thou hast given to me, I have given to them, and they themselves received, and have known truly, that from Thee I came forth, and they did believe that Thou didst send me.
  • ASV

    for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received them, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.
  • WEB

    for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have believed that you sent me.
  • NASB

    because the words you gave to me I have given to them, and they accepted them and truly understood that I came from you, and they have believed that you sent me.
  • ESV

    For I have given them the words that you gave me, and they have received them and have come to know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.
  • RV

    for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received {cf15i them}, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.
  • RSV

    for I have given them the words which thou gavest me, and they have received them and know in truth that I came from thee; and they have believed that thou didst send me.
  • NKJV

    "For I have given to them the words which You have given Me; and they have received them, and have known surely that I came forth from You; and they have believed that You sent Me.
  • MKJV

    For I have given to them the Words which You gave Me, and they have received them and have known surely that I came out from You. And they have believed that You sent Me.
  • AKJV

    For I have given to them the words which you gave me; and they have received them, and have known surely that I came out from you, and they have believed that you did send me.
  • NRSV

    for the words that you gave to me I have given to them, and they have received them and know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.
  • NIV

    For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.
  • NIRV

    I gave them the words you gave me. And they accepted them. They knew for certain that I came from you. They believed that you sent me.
  • NLT

    for I have passed on to them the message you gave me. They accepted it and know that I came from you, and they believe you sent me.
  • MSG

    For the message you gave me, I gave them; And they took it, and were convinced That I came from you. They believed that you sent me.
  • GNB

    I gave them the message that you gave me, and they received it; they know that it is true that I came from you, and they believe that you sent me.
  • NET

    because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me.
  • ERVEN

    I told them the words you gave me, and they accepted them. They realized the fact that I came from you and believed that you sent me.
മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 26
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References