സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഫിലിപ്പിയർ
MOV
6. ശുഷ്കാന്തി സംബന്ധിച്ചു സഭയെ ഉപദ്രവിച്ചവൻ; ന്യായപ്രമാണത്തിലെ നീതിസംബന്ധിച്ചു അനിന്ദ്യൻ.

ERVML
6. ശുഷ്കാന്തി സംബന്ധിച്ചു സഭയെ ഉപദ്രവിച്ചവന്‍ ; ന്യായപ്രമാണത്തിലെ നീതിസംബന്ധിച്ചു അനിന്ദ്യന്‍ .

IRVML
6. ശുഷ്കാന്തി സംബന്ധിച്ച് സഭയെ ഉപദ്രവിച്ചവൻ; ന്യായപ്രമാണത്തിലെ നീതി സംബന്ധിച്ച് അനിന്ദ്യൻ.

OCVML



KJV
6. Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

AMP
6. As to my zeal, I was a persecutor of the church, and by the Law's standard of righteousness (supposed justice, uprightness, and right standing with God) I was proven to be blameless and no fault was found with me.

KJVP
6. Concerning G2596 PREP zeal G2205 N-ASM , persecuting G1377 V-PAP-NSM the G3588 T-ASF church G1577 N-ASF ; touching G2596 PREP the righteousness G1343 N-ASF which G3588 T-ASF is in G1722 PREP the law G3551 N-DSM , blameless G273 A-NSM .

YLT
6. according to zeal persecuting the assembly! according to righteousness that is in law becoming blameless!

ASV
6. as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.

WEB
6. concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless.

NASB
6. in zeal I persecuted the church, in righteousness based on the law I was blameless.

ESV
6. as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness, under the law blameless.

RV
6. as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.

RSV
6. as to zeal a persecutor of the church, as to righteousness under the law blameless.

NKJV
6. concerning zeal, persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless.

MKJV
6. concerning zeal, persecuting the church; regarding the righteousness in the Law, blameless.

AKJV
6. Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

NRSV
6. as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless.

NIV
6. as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless.

NIRV
6. As far as being committed is concerned, I opposed and attacked the church. As far as keeping the Law is concerned, I kept it perfectly.

NLT
6. I was so zealous that I harshly persecuted the church. And as for righteousness, I obeyed the law without fault.

MSG
6. a fiery defender of the purity of my religion, even to the point of persecuting Christians; a meticulous observer of everything set down in God's law Book.

GNB
6. and I was so zealous that I persecuted the church. As far as a person can be righteous by obeying the commands of the Law, I was without fault.

NET
6. In my zeal for God I persecuted the church. According to the righteousness stipulated in the law I was blameless.

ERVEN
6. I was such a fanatic that I persecuted the church. And no one could find fault with how I always obeyed the law.



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ശുഷ്കാന്തി സംബന്ധിച്ചു സഭയെ ഉപദ്രവിച്ചവൻ; ന്യായപ്രമാണത്തിലെ നീതിസംബന്ധിച്ചു അനിന്ദ്യൻ.
  • ERVML

    ശുഷ്കാന്തി സംബന്ധിച്ചു സഭയെ ഉപദ്രവിച്ചവന്‍ ; ന്യായപ്രമാണത്തിലെ നീതിസംബന്ധിച്ചു അനിന്ദ്യന്‍ .
  • IRVML

    ശുഷ്കാന്തി സംബന്ധിച്ച് സഭയെ ഉപദ്രവിച്ചവൻ; ന്യായപ്രമാണത്തിലെ നീതി സംബന്ധിച്ച് അനിന്ദ്യൻ.
  • KJV

    Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
  • AMP

    As to my zeal, I was a persecutor of the church, and by the Law's standard of righteousness (supposed justice, uprightness, and right standing with God) I was proven to be blameless and no fault was found with me.
  • KJVP

    Concerning G2596 PREP zeal G2205 N-ASM , persecuting G1377 V-PAP-NSM the G3588 T-ASF church G1577 N-ASF ; touching G2596 PREP the righteousness G1343 N-ASF which G3588 T-ASF is in G1722 PREP the law G3551 N-DSM , blameless G273 A-NSM .
  • YLT

    according to zeal persecuting the assembly! according to righteousness that is in law becoming blameless!
  • ASV

    as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.
  • WEB

    concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless.
  • NASB

    in zeal I persecuted the church, in righteousness based on the law I was blameless.
  • ESV

    as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness, under the law blameless.
  • RV

    as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.
  • RSV

    as to zeal a persecutor of the church, as to righteousness under the law blameless.
  • NKJV

    concerning zeal, persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless.
  • MKJV

    concerning zeal, persecuting the church; regarding the righteousness in the Law, blameless.
  • AKJV

    Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
  • NRSV

    as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless.
  • NIV

    as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless.
  • NIRV

    As far as being committed is concerned, I opposed and attacked the church. As far as keeping the Law is concerned, I kept it perfectly.
  • NLT

    I was so zealous that I harshly persecuted the church. And as for righteousness, I obeyed the law without fault.
  • MSG

    a fiery defender of the purity of my religion, even to the point of persecuting Christians; a meticulous observer of everything set down in God's law Book.
  • GNB

    and I was so zealous that I persecuted the church. As far as a person can be righteous by obeying the commands of the Law, I was without fault.
  • NET

    In my zeal for God I persecuted the church. According to the righteousness stipulated in the law I was blameless.
  • ERVEN

    I was such a fanatic that I persecuted the church. And no one could find fault with how I always obeyed the law.
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References