സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
5. യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നോടു നിലവിളിച്ചു; നീ എന്റെ സങ്കേതവും ജീവനുള്ളവരുടെ ദേശത്തു എന്റെ ഓഹരിയും ആകുന്നു എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു.

ERVML

IRVML
5. യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നോടു നിലവിളിച്ചു; “നീ എന്റെ സങ്കേതവും ജീവനുള്ളവരുടെ ദേശത്ത് എന്റെ ഓഹരിയും ആകുന്നു” എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
5. I cried unto thee, O LORD: I said, Thou [art] my refuge [and] my portion in the land of the living.

AMP
5. I cried to You, O Lord; I said, You are my refuge, my portion in the land of the living.

KJVP
5. I cried H2199 unto H413 PREP-2MS thee , O LORD H3068 EDS : I said H559 VQQ1MS , Thou H859 PPRO-2MS [ art ] my refuge H4268 [ and ] my portion H2506 CMS-1MS in the land H776 B-GFS of the living H2416 D-NMP .

YLT
5. I have cried unto thee, O Jehovah, I have said, `Thou [art] my refuge, My portion in the land of the living.`

ASV
5. I cried unto thee, O Jehovah; I said, Thou art my refuge, My portion in the land of the living.

WEB
5. I cried to you, Yahweh. I said, "You are my refuge, My portion in the land of the living."

NASB
5. I look to my right hand, but no friend is there. There is no escape for me; no one cares for me.

ESV
5. I cry to you, O LORD; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."

RV
5. I cried unto thee, O LORD; I said, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.

RSV
5. I cry to thee, O LORD; I say, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.

NKJV
5. I cried out to You, O LORD: I said, "You [are] my refuge, My portion in the land of the living.

MKJV
5. I cried to You, O Jehovah; I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.

AKJV
5. I cried to you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.

NRSV
5. I cry to you, O LORD; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."

NIV
5. I cry to you, O LORD; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."

NIRV
5. Lord, I cry out to you. I say, "You are my place of safety. You are everything I need in this life."

NLT
5. Then I pray to you, O LORD. I say, "You are my place of refuge. You are all I really want in life.

MSG
5. I cry out, GOD, call out: 'You're my last chance, my only hope for life!'

GNB
5. LORD, I cry to you for help; you, LORD, are my protector; you are all I want in this life.

NET
5. I cry out to you, O LORD; I say, "You are my shelter, my security in the land of the living."

ERVEN
5. Lord, I cry out to you for help: "You are my place of safety. You are all I need in life."



മൊത്തമായ 7 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 7
1 2 3 4 5 6 7
  • യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നോടു നിലവിളിച്ചു; നീ എന്റെ സങ്കേതവും ജീവനുള്ളവരുടെ ദേശത്തു എന്റെ ഓഹരിയും ആകുന്നു എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നോടു നിലവിളിച്ചു; “നീ എന്റെ സങ്കേതവും ജീവനുള്ളവരുടെ ദേശത്ത് എന്റെ ഓഹരിയും ആകുന്നു” എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു.
  • KJV

    I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.
  • AMP

    I cried to You, O Lord; I said, You are my refuge, my portion in the land of the living.
  • KJVP

    I cried H2199 unto H413 PREP-2MS thee , O LORD H3068 EDS : I said H559 VQQ1MS , Thou H859 PPRO-2MS art my refuge H4268 and my portion H2506 CMS-1MS in the land H776 B-GFS of the living H2416 D-NMP .
  • YLT

    I have cried unto thee, O Jehovah, I have said, `Thou art my refuge, My portion in the land of the living.`
  • ASV

    I cried unto thee, O Jehovah; I said, Thou art my refuge, My portion in the land of the living.
  • WEB

    I cried to you, Yahweh. I said, "You are my refuge, My portion in the land of the living."
  • NASB

    I look to my right hand, but no friend is there. There is no escape for me; no one cares for me.
  • ESV

    I cry to you, O LORD; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."
  • RV

    I cried unto thee, O LORD; I said, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.
  • RSV

    I cry to thee, O LORD; I say, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.
  • NKJV

    I cried out to You, O LORD: I said, "You are my refuge, My portion in the land of the living.
  • MKJV

    I cried to You, O Jehovah; I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.
  • AKJV

    I cried to you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.
  • NRSV

    I cry to you, O LORD; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."
  • NIV

    I cry to you, O LORD; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."
  • NIRV

    Lord, I cry out to you. I say, "You are my place of safety. You are everything I need in this life."
  • NLT

    Then I pray to you, O LORD. I say, "You are my place of refuge. You are all I really want in life.
  • MSG

    I cry out, GOD, call out: 'You're my last chance, my only hope for life!'
  • GNB

    LORD, I cry to you for help; you, LORD, are my protector; you are all I want in this life.
  • NET

    I cry out to you, O LORD; I say, "You are my shelter, my security in the land of the living."
  • ERVEN

    Lord, I cry out to you for help: "You are my place of safety. You are all I need in life."
മൊത്തമായ 7 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 7
1 2 3 4 5 6 7
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References