MOV
63. നിന്നെ ഭയപ്പെടുകയും നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളെ അനുസരിക്കയും ചെയ്യുന്ന എല്ലാവർക്കും ഞാൻ കൂട്ടാളിയാകുന്നു.
ERVML
IRVML
63. നിന്നെ ഭയപ്പെടുകയും നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന എല്ലാവർക്കും ഞാൻ സ്നേഹിതനാകുന്നു.
OCVML
KJV
63. I [am] a companion of all [them] that fear thee, and of them that keep thy precepts.
AMP
63. I am a companion of all those who fear, revere, and worship You, and of those who observe and give heed to Your precepts.
KJVP
63. I H589 PPRO-1MS [ am ] a companion H2270 of all H3605 L-CMS [ them ] that H834 RPRO fear H3372 thee , and of them that keep H8104 thy precepts H6490 .
YLT
63. A companion I [am] to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts.
ASV
63. I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.
WEB
63. I am a friend of all those who fear you, Of those who observe your precepts.
NASB
63. I am the friend of all who fear you, of all who keep your precepts.
ESV
63. I am a companion of all who fear you, of those who keep your precepts.
RV
63. I am a companion of all them that fear thee, and of them that observe thy precepts.
RSV
63. I am a companion of all who fear thee, of those who keep thy precepts.
NKJV
63. I [am] a companion of all who fear You, And of those who keep Your precepts.
MKJV
63. I am a companion of all who fear You, and of those who keep Your Commandments.
AKJV
63. I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts.
NRSV
63. I am a companion of all who fear you, of those who keep your precepts.
NIV
63. I am a friend to all who fear you, to all who follow your precepts.
NIRV
63. I'm a friend to everyone who has respect for you. I'm a friend to everyone who follows your rules.
NLT
63. I am a friend to anyone who fears you-- anyone who obeys your commandments.
MSG
63. I'm a friend and companion of all who fear you, of those committed to living by your rules.
GNB
63. I am a friend of all who serve you, of all who obey your laws.
NET
63. I am a friend to all your loyal followers, and to those who keep your precepts.
ERVEN
63. I am a friend to everyone who worships you. I am a friend to everyone who obeys your instructions.