സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യോഹന്നാൻ
MOV
29. എന്നെ അയച്ചവൻ എന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടു; ഞാൻ എല്ലായ്പോഴും അവന്നു പ്രസാദമുള്ളതു ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടു അവൻ എന്നെ ഏകനായി വിട്ടിട്ടില്ല ” എന്നു പറഞ്ഞു.

ERVML
29. എന്നെ അയച്ചവന്‍ എന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടു; ഞാന്‍ എല്ലായ്പോഴും അവന്നു പ്രസാദമുള്ളതു ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടു അവന്‍ എന്നെ ഏകനായി വിട്ടിട്ടില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.

IRVML
29. എന്നെ അയച്ചവൻ എന്നോടുകൂടെ ഉണ്ട്; ഞാൻ എല്ലായ്പോഴും അവന് പ്രസാദമുള്ളതു ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ട് അവൻ എന്നെ ഏകനായി വിട്ടിട്ടില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
29. {SCJ}And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him. {SCJ.}

AMP
29. And He Who sent Me is ever with Me; My Father has not left Me alone, for I always do what pleases Him.

KJVP
29. {SCJ} And G2532 CONJ he that sent G3992 V-AAP-NSM me G3165 P-1AS is G2076 V-PXI-3S with G3326 PREP me G1700 P-1GS : the G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM hath not G3756 PRT-N left G863 V-AAI-3S me G3165 P-1AS alone G3441 A-ASM ; for G3754 CONJ I G1473 P-1NS do G4160 V-PAI-1S always G3842 ADV those things that please G701 A-APN him G846 P-DSM . {SCJ.}

YLT
29. and He who sent me is with me; the Father did not leave me alone, because I, the things pleasing to Him, do always.`

ASV
29. And he that sent me is with me; he hath not left me alone; for I do always the things that are pleasing to him.

WEB
29. He who sent me is with me. The Father hasn't left me alone, for I always do the things that are pleasing to him."

NASB
29. The one who sent me is with me. He has not left me alone, because I always do what is pleasing to him."

ESV
29. And he who sent me is with me. He has not left me alone, for I always do the things that are pleasing to him."

RV
29. And he that sent me is with me; he hath not left me alone; for I do always the things that are pleasing to him.

RSV
29. And he who sent me is with me; he has not left me alone, for I always do what is pleasing to him."

NKJV
29. "And He who sent Me is with Me. The Father has not left Me alone, for I always do those things that please Him."

MKJV
29. And He who sent Me is with Me. The Father has not left Me alone, for I always do those things which please Him.

AKJV
29. And he that sent me is with me: the Father has not left me alone; for I do always those things that please him.

NRSV
29. And the one who sent me is with me; he has not left me alone, for I always do what is pleasing to him."

NIV
29. The one who sent me is with me; he has not left me alone, for I always do what pleases him."

NIRV
29. The One who sent me is with me. He has not left me alone, because I always do what pleases him."

NLT
29. And the one who sent me is with me-- he has not deserted me. For I always do what pleases him."

MSG
29. The One who sent me stays with me. He doesn't abandon me. He sees how much joy I take in pleasing him."

GNB
29. And he who sent me is with me; he has not left me alone, because I always do what pleases him."

NET
29. And the one who sent me is with me. He has not left me alone, because I always do those things that please him."

ERVEN
29. The one who sent me is with me. I always do what pleases him. So he has not left me alone."



മൊത്തമായ 59 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 29 / 59
  • എന്നെ അയച്ചവൻ എന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടു; ഞാൻ എല്ലായ്പോഴും അവന്നു പ്രസാദമുള്ളതു ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടു അവൻ എന്നെ ഏകനായി വിട്ടിട്ടില്ല ” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • ERVML

    എന്നെ അയച്ചവന്‍ എന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടു; ഞാന്‍ എല്ലായ്പോഴും അവന്നു പ്രസാദമുള്ളതു ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടു അവന്‍ എന്നെ ഏകനായി വിട്ടിട്ടില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    എന്നെ അയച്ചവൻ എന്നോടുകൂടെ ഉണ്ട്; ഞാൻ എല്ലായ്പോഴും അവന് പ്രസാദമുള്ളതു ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ട് അവൻ എന്നെ ഏകനായി വിട്ടിട്ടില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.
  • AMP

    And He Who sent Me is ever with Me; My Father has not left Me alone, for I always do what pleases Him.
  • KJVP

    And G2532 CONJ he that sent G3992 V-AAP-NSM me G3165 P-1AS is G2076 V-PXI-3S with G3326 PREP me G1700 P-1GS : the G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM hath not G3756 PRT-N left G863 V-AAI-3S me G3165 P-1AS alone G3441 A-ASM ; for G3754 CONJ I G1473 P-1NS do G4160 V-PAI-1S always G3842 ADV those things that please G701 A-APN him G846 P-DSM .
  • YLT

    and He who sent me is with me; the Father did not leave me alone, because I, the things pleasing to Him, do always.`
  • ASV

    And he that sent me is with me; he hath not left me alone; for I do always the things that are pleasing to him.
  • WEB

    He who sent me is with me. The Father hasn't left me alone, for I always do the things that are pleasing to him."
  • NASB

    The one who sent me is with me. He has not left me alone, because I always do what is pleasing to him."
  • ESV

    And he who sent me is with me. He has not left me alone, for I always do the things that are pleasing to him."
  • RV

    And he that sent me is with me; he hath not left me alone; for I do always the things that are pleasing to him.
  • RSV

    And he who sent me is with me; he has not left me alone, for I always do what is pleasing to him."
  • NKJV

    "And He who sent Me is with Me. The Father has not left Me alone, for I always do those things that please Him."
  • MKJV

    And He who sent Me is with Me. The Father has not left Me alone, for I always do those things which please Him.
  • AKJV

    And he that sent me is with me: the Father has not left me alone; for I do always those things that please him.
  • NRSV

    And the one who sent me is with me; he has not left me alone, for I always do what is pleasing to him."
  • NIV

    The one who sent me is with me; he has not left me alone, for I always do what pleases him."
  • NIRV

    The One who sent me is with me. He has not left me alone, because I always do what pleases him."
  • NLT

    And the one who sent me is with me-- he has not deserted me. For I always do what pleases him."
  • MSG

    The One who sent me stays with me. He doesn't abandon me. He sees how much joy I take in pleasing him."
  • GNB

    And he who sent me is with me; he has not left me alone, because I always do what pleases him."
  • NET

    And the one who sent me is with me. He has not left me alone, because I always do those things that please him."
  • ERVEN

    The one who sent me is with me. I always do what pleases him. So he has not left me alone."
മൊത്തമായ 59 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 29 / 59
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References