സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ആമോസ്
MOV
27. ഞാൻ നിങ്ങളെ ദമ്മേശെക്കിന്നു അപ്പുറം പ്രവാസത്തിലേക്കു പോകുമാറാക്കും എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവം എന്നാകുന്നു അവന്റെ നാമം.

ERVML

IRVML
27. ഞാൻ നിങ്ങളെ ദമസ്കൊസിന് അപ്പുറം പ്രവാസത്തിലേയ്ക്ക് പോകുമാറാക്കും” എന്ന് യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവം എന്നാകുന്നു അവിടുത്തെ നാമം.

OCVML



KJV
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name [is] The God of hosts.

AMP
27. Therefore I will cause you to go into exile beyond Damascus, says the Lord, whose name is the God of hosts. [Acts 7:42, 43.]

KJVP
27. Therefore will I cause you to go into captivity H1540 beyond H1973 Damascus H1834 , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS , whose name H8034 CMS-3MS [ is ] The God H430 of hosts H6635 .

YLT
27. And I removed you beyond Damascus, Said Jehovah, God of Hosts [is] His name.

ASV
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.

WEB
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus," says Yahweh, whose name is the God of hosts.

NASB
27. For I will exile you beyond Damascus, say I, the LORD, the God of hosts by name.

ESV
27. and I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.

RV
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts.

RSV
27. therefore I will take you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.

NKJV
27. Therefore I will send you into captivity beyond Damascus," Says the LORD, whose name [is] the God of hosts.

MKJV
27. So I will cause you to go into exile beyond Damascus, says Jehovah, the God of Hosts is His name.

AKJV
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, said the LORD, whose name is The God of hosts.

NRSV
27. therefore I will take you into exile beyond Damascus, says the LORD, whose name is the God of hosts.

NIV
27. Therefore I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is God Almighty.

NIRV
27. So I will send you away as prisoners beyond Damascus," says the Lord. His name is God Who Rules Over All.

NLT
27. So I will send you into exile, to a land east of Damascus, " says the LORD, whose name is the God of Heaven's Armies.

MSG
27. Since you like them so much, you can take them with you when I drive you into exile beyond Damascus." GOD's Message, God-of-the-Angel-Armies.

GNB
27. when I take you into exile in a land beyond Damascus," says the LORD, whose name is Almighty God.

NET
27. and I will drive you into exile beyond Damascus," says the LORD. He is called the God who commands armies!

ERVEN
27. So I will send you as captives, far beyond Damascus." This is what the Lord says. His name is God All-Powerful.



മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 27 / 27
  • ഞാൻ നിങ്ങളെ ദമ്മേശെക്കിന്നു അപ്പുറം പ്രവാസത്തിലേക്കു പോകുമാറാക്കും എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവം എന്നാകുന്നു അവന്റെ നാമം.
  • IRVML

    ഞാൻ നിങ്ങളെ ദമസ്കൊസിന് അപ്പുറം പ്രവാസത്തിലേയ്ക്ക് പോകുമാറാക്കും” എന്ന് യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവം എന്നാകുന്നു അവിടുത്തെ നാമം.
  • KJV

    Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.
  • AMP

    Therefore I will cause you to go into exile beyond Damascus, says the Lord, whose name is the God of hosts. Acts 7:42, 43.
  • KJVP

    Therefore will I cause you to go into captivity H1540 beyond H1973 Damascus H1834 , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS , whose name H8034 CMS-3MS is The God H430 of hosts H6635 .
  • YLT

    And I removed you beyond Damascus, Said Jehovah, God of Hosts is His name.
  • ASV

    Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.
  • WEB

    Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus," says Yahweh, whose name is the God of hosts.
  • NASB

    For I will exile you beyond Damascus, say I, the LORD, the God of hosts by name.
  • ESV

    and I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.
  • RV

    Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts.
  • RSV

    therefore I will take you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.
  • NKJV

    Therefore I will send you into captivity beyond Damascus," Says the LORD, whose name is the God of hosts.
  • MKJV

    So I will cause you to go into exile beyond Damascus, says Jehovah, the God of Hosts is His name.
  • AKJV

    Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, said the LORD, whose name is The God of hosts.
  • NRSV

    therefore I will take you into exile beyond Damascus, says the LORD, whose name is the God of hosts.
  • NIV

    Therefore I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is God Almighty.
  • NIRV

    So I will send you away as prisoners beyond Damascus," says the Lord. His name is God Who Rules Over All.
  • NLT

    So I will send you into exile, to a land east of Damascus, " says the LORD, whose name is the God of Heaven's Armies.
  • MSG

    Since you like them so much, you can take them with you when I drive you into exile beyond Damascus." GOD's Message, God-of-the-Angel-Armies.
  • GNB

    when I take you into exile in a land beyond Damascus," says the LORD, whose name is Almighty God.
  • NET

    and I will drive you into exile beyond Damascus," says the LORD. He is called the God who commands armies!
  • ERVEN

    So I will send you as captives, far beyond Damascus." This is what the Lord says. His name is God All-Powerful.
മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 27 / 27
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References