സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
പുറപ്പാടു്
MOV
10. അതുകൊണ്ടു എന്റെ കോപം അവർക്കു വിരോധമായി ജ്വലിച്ചു ഞാൻ അവരെ ദഹിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു എന്നെ വിടുക; നിന്നെ ഞാൻ വലിയോരു ജാതിയാക്കും എന്നും യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തു.

ERVML

IRVML
10. അതുകൊണ്ട് എന്റെ കോപം അവർക്ക് വിരോധമായി ജ്വലിച്ച് ഞാൻ അവരെ ദഹിപ്പിക്കേണ്ടതിന് എന്നെ വിടുക; നിന്നെ ഞാൻ വലിയൊരു ജാതിയാക്കും” എന്നും യഹോവ മോശെയോട് അരുളിച്ചെയ്തു.

OCVML



KJV
10. Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.

AMP
10. Now therefore let Me alone, that My wrath may burn hot against them and that I may destroy them; but I will make of you a great nation.

KJVP
10. Now H6258 W-ADV therefore let me alone H5117 , that my wrath H639 CMS-1MS may wax hot H2734 against them , and that I may consume H3615 them : and I will make H6213 of thee a great H1419 nation H1471 L-NMS .

YLT
10. and now, let Me alone, and My anger doth burn against them, and I consume them, and I make thee become a great nation.`

ASV
10. now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.

WEB
10. Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation."

NASB
10. "Let me alone, then, that my wrath may blaze up against them to consume them. Then I will make of you a great nation."

ESV
10. Now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them, in order that I may make a great nation of you."

RV
10. now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.

RSV
10. now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them; but of you I will make a great nation."

NKJV
10. "Now therefore, let Me alone, that My wrath may burn hot against them and I may consume them. And I will make of you a great nation."

MKJV
10. And now leave Me alone, so that My wrath may become hot against them and so that I may consume them. And I will make of you a great nation.

AKJV
10. Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of you a great nation.

NRSV
10. Now let me alone, so that my wrath may burn hot against them and I may consume them; and of you I will make a great nation."

NIV
10. Now leave me alone so that my anger may burn against them and that I may destroy them. Then I will make you into a great nation."

NIRV
10. Now leave me alone. My anger will burn against them. I will destroy them. Then I will make you into a great nation."

NLT
10. Now leave me alone so my fierce anger can blaze against them, and I will destroy them. Then I will make you, Moses, into a great nation."

MSG
10. Let me alone now, give my anger free reign to burst into flames and incinerate them. But I'll make a great nation out of you."

GNB
10. Now, don't try to stop me. I am angry with them, and I am going to destroy them. Then I will make you and your descendants into a great nation."

NET
10. So now, leave me alone so that my anger can burn against them and I can destroy them, and I will make from you a great nation."

ERVEN
10. So now let me destroy them in anger. Then I will make a great nation from you."



മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 35
  • അതുകൊണ്ടു എന്റെ കോപം അവർക്കു വിരോധമായി ജ്വലിച്ചു ഞാൻ അവരെ ദഹിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു എന്നെ വിടുക; നിന്നെ ഞാൻ വലിയോരു ജാതിയാക്കും എന്നും യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തു.
  • IRVML

    അതുകൊണ്ട് എന്റെ കോപം അവർക്ക് വിരോധമായി ജ്വലിച്ച് ഞാൻ അവരെ ദഹിപ്പിക്കേണ്ടതിന് എന്നെ വിടുക; നിന്നെ ഞാൻ വലിയൊരു ജാതിയാക്കും” എന്നും യഹോവ മോശെയോട് അരുളിച്ചെയ്തു.
  • KJV

    Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
  • AMP

    Now therefore let Me alone, that My wrath may burn hot against them and that I may destroy them; but I will make of you a great nation.
  • KJVP

    Now H6258 W-ADV therefore let me alone H5117 , that my wrath H639 CMS-1MS may wax hot H2734 against them , and that I may consume H3615 them : and I will make H6213 of thee a great H1419 nation H1471 L-NMS .
  • YLT

    and now, let Me alone, and My anger doth burn against them, and I consume them, and I make thee become a great nation.`
  • ASV

    now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
  • WEB

    Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation."
  • NASB

    "Let me alone, then, that my wrath may blaze up against them to consume them. Then I will make of you a great nation."
  • ESV

    Now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them, in order that I may make a great nation of you."
  • RV

    now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
  • RSV

    now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them; but of you I will make a great nation."
  • NKJV

    "Now therefore, let Me alone, that My wrath may burn hot against them and I may consume them. And I will make of you a great nation."
  • MKJV

    And now leave Me alone, so that My wrath may become hot against them and so that I may consume them. And I will make of you a great nation.
  • AKJV

    Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of you a great nation.
  • NRSV

    Now let me alone, so that my wrath may burn hot against them and I may consume them; and of you I will make a great nation."
  • NIV

    Now leave me alone so that my anger may burn against them and that I may destroy them. Then I will make you into a great nation."
  • NIRV

    Now leave me alone. My anger will burn against them. I will destroy them. Then I will make you into a great nation."
  • NLT

    Now leave me alone so my fierce anger can blaze against them, and I will destroy them. Then I will make you, Moses, into a great nation."
  • MSG

    Let me alone now, give my anger free reign to burst into flames and incinerate them. But I'll make a great nation out of you."
  • GNB

    Now, don't try to stop me. I am angry with them, and I am going to destroy them. Then I will make you and your descendants into a great nation."
  • NET

    So now, leave me alone so that my anger can burn against them and I can destroy them, and I will make from you a great nation."
  • ERVEN

    So now let me destroy them in anger. Then I will make a great nation from you."
മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 35
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References