MOV
32. എന്നാൽ ഫറവോൻ ഈ പ്രാവശ്യവും തന്റെ ഹൃദയം കഠിനമാക്കി; ജനത്തെ വിട്ടയച്ചതുമില്ല.
ERVML
IRVML
32. എന്നാൽ ഫറവോൻ ഈ പ്രാവശ്യവും തന്റെ ഹൃദയം കഠിനമാക്കി; ജനത്തെ വിട്ടയച്ചതുമില്ല.
OCVML
KJV
32. And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
AMP
32. But Pharaoh hardened his heart and made it stubborn this time also, nor would he let the people go.
KJVP
32. And Pharaoh H6547 EMS hardened H3513 his heart H3820 CMS-3MS at this H2063 D-DFS time H6471 also H1571 CONJ , neither H3808 W-NPAR would he let the people H5971 D-NMS go H7971 VPQ3MS .
YLT
32. and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.
ASV
32. And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
WEB
32. Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn't let the people go.
NASB
ESV
32. But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
RV
32. And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
RSV
32. But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
NKJV
32. But Pharaoh hardened his heart at this time also; neither would he let the people go.
MKJV
32. And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
AKJV
32. And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
NRSV
32. But Pharaoh hardened his heart this time also, and would not let the people go.
NIV
32. But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.
NIRV
32. But Pharaoh's heart became stubborn that time also. He wouldn't let the people go.
NLT
32. But Pharaoh again became stubborn and refused to let the people go.
MSG
32. But Pharaoh became stubborn once again and wouldn't release the people.
GNB
32. But even this time the king became stubborn, and again he would not let the people go.
NET
32. But Pharaoh hardened his heart this time also and did not release the people.
ERVEN
32. But Pharaoh again became stubborn and did not let the people go.